Psalm 12 | New International Version Nuova Riveduta 2006

Psalm 12 | New International Version

For the director of music. According to sheminith. A psalm of David.

1 Help, Lord, for no-one is faithful anymore; those who are loyal have vanished from the human race.* 2 Everyone lies to their neighbour; they flatter with their lips but harbour deception in their hearts. 3 May the Lord silence all flattering lips and every boastful tongue – 4 those who say, ‘By our tongues we will prevail; our own lips will defend us – who is lord over us?’ 5 ‘Because the poor are plundered and the needy groan, I will now arise,’ says the Lord. ‘I will protect them from those who malign them.’ 6 And the words of the Lord are flawless, like silver purified in a crucible, like gold* refined seven times. 7 You, Lord, will keep the needy safe and will protect us for ever from the wicked, 8 who freely strut about when what is vile is honoured by the human race.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Le menzogne

1 Al direttore del coro. Su ottava. Salmo di Davide. Salva, o Signore, poiché non ci sono più giusti, e i fedeli vengono a mancare tra i figli degli uomini. 2 Ciascuno mente parlando con il prossimo; parla con labbro adulatore e con cuore doppio. 3 Il Signore recida tutte le labbra adulatrici, la lingua che parla con arroganza, 4 di quelli che dicono: «Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi potrebbe dominarci?» 5 «Per l’oppressione dei miseri, per il grido d’angoscia dei bisognosi, ora mi ergerò», dice il Signore, «e darò la salvezza a chi la brama». 6 Le parole del Signore son parole pure, sono argento raffinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte. 7 Tu, Signore, li proteggerai, li preserverai da questa gente per sempre. 8 Gli empi vanno in giro dappertutto quando la bassezza regna sui figli degli uomini.