1* ‘Surely the day is coming; it will burn like a furnace. All the arrogant and every evildoer will be stubble, and that day that is coming will set them on fire,’ says the Lord Almighty. ‘Not a root or a branch will be left to them.2But for you who revere my name, the sun of righteousness will rise with healing in its rays. And you will go out and frolic like well-fed calves.3Then you will trample on the wicked; they will be ashes under the soles of your feet on the day when I act,’ says the Lord Almighty.4‘Remember the law of my servant Moses, the decrees and laws I gave him at Horeb for all Israel.5‘See, I will send the prophet Elijah to you before that great and dreadful day of the Lord comes.6He will turn the hearts of the parents to their children, and the hearts of the children to their parents; or else I will come and strike the land with total destruction.’
Nuova Riveduta 2006
1«Poiché ecco, il giorno viene, ardente come una fornace; allora tutti i superbi e tutti i malfattori saranno come stoppia. Il giorno che viene li incendierà», dice il Signore degli eserciti, «e non lascerà loro né radice né ramo.2Ma per voi che avete timore del mio nome spunterà il sole della giustizia, la guarigione sarà nelle sue ali; voi uscirete e salterete, come vitelli fatti uscire dalla stalla.3Voi calpesterete gli empi, che saranno come cenere sotto la pianta dei vostri piedi, nel giorno che io preparo», dice il Signore degli eserciti.4«Ricordatevi della legge di Mosè, mio servo, al quale io diedi sull’Oreb*, leggi e precetti, per tutto Israele.5Ecco, io vi mando il profeta Elia, prima che venga il giorno del Signore, giorno grande e terribile.6Egli volgerà il cuore dei padri verso i figli*, e il cuore dei figli verso i padri, perché io non debba venire a colpire il paese di sterminio».
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.