Psalm 124 | New International Version Hoffnung für alle

Psalm 124 | New International Version

A song of ascents. Of David.

1 If the Lord had not been on our side – let Israel say – 2 if the Lord had not been on our side when people attacked us, 3 they would have swallowed us alive when their anger flared against us; 4 the flood would have engulfed us, the torrent would have swept over us, 5 the raging waters would have swept us away. 6 Praise be to the Lord, who has not let us be torn by their teeth. 7 We have escaped like a bird from the fowler’s snare; the snare has been broken, and we have escaped. 8 Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Hoffnung für alle

Frei!

1 Ein Lied von David für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Israel soll bekennen: Hätte der HERR uns nicht geholfen, 2 als die Feinde uns angriffen, ja, wäre er nicht für uns eingetreten, 3 dann hätten sie uns in ihrer Wut bei lebendigem Leib verschlungen. 4 Dann hätten uns mächtige Wogen überschwemmt und Wildbäche uns fortgerissen. 5 Wir alle wären in den tosenden Fluten versunken! 6 Gepriesen sei der HERR! Er hat nicht zugelassen, dass sie uns zerfleischten. 7 Wir sind ihnen entkommen wie ein Vogel aus dem Netz des Fallenstellers. Das Netz ist zerrissen, und wir sind frei! 8 Ja, unsere Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.