Sprüche 10 | New International Version Hoffnung für alle

Sprüche 10 | New International Version
1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother. 2 Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death. 3 The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked. 4 Lazy hands make for poverty, but diligent hands bring wealth. 5 He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. 6 Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.* 7 The name of the righteous is used in blessings,* but the name of the wicked will rot. 8 The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin. 9 Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out. 10 Whoever winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin. 11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence. 12 Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs. 13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of one who has no sense. 14 The wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin. 15 The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor. 16 The wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death. 17 Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray. 18 Whoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool. 19 Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues. 20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value. 21 The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense. 22 The blessing of the Lord brings wealth, without painful toil for it. 23 A fool finds pleasure in wicked schemes, but a person of understanding delights in wisdom. 24 What the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted. 25 When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm for ever. 26 As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so are sluggards to those who send them. 27 The fear of the Lord adds length to life, but the years of the wicked are cut short. 28 The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing. 29 The way of the Lord is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil. 30 The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land. 31 From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a perverse tongue will be silenced. 32 The lips of the righteous know what finds favour, but the mouth of the wicked only what is perverse.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Hoffnung für alle

Worte, die Leben bewirken

1 Die folgenden Sprichwörter stammen von König Salomo: Ein kluger Sohn macht seinen Eltern Freude, ein uneinsichtiger aber bereitet ihnen Kummer. 2 Unrecht erworbener Besitz ist zu nichts nütze, aber Ehrlichkeit rettet vor dem Verderben. 3 Der HERR lässt niemanden Hunger leiden, der zu ihm gehört. Doch wer von ihm nichts wissen will, dessen Gier stillt er nicht. 4 Wer nachlässig arbeitet, wird arm; fleißige Hände aber bringen Reichtum. 5 Klug ist, wer im Sommer einen Vorrat anlegt. Wer dagegen die Erntezeit verschläft, bringt sich zu Recht in Verruf. 6 Ein Mensch, der Gott gehorcht, empfängt seinen Segen. Doch wer gottlos daherredet, erntet für seine Worte nichts als Gewalt. 7 An einen aufrichtigen Menschen erinnert man sich auch nach seinem Tod noch gerne; Gottlose dagegen sind schnell vergessen. 8 Ein verständiger Mensch lässt sich belehren, aber ein törichter Schwätzer richtet sich selbst zugrunde. 9 Wer ehrlich ist, lebt sicher und gelassen; wer aber krumme Wege geht, wird irgendwann ertappt. 10 Ein Betrüger* bereitet Ärger und Leid, und ein Schwätzer rennt in sein eigenes Unglück. 11 Wer Gott dient, dessen Worte sind eine Quelle des Lebens. Doch hinter den Worten eines gottlosen Menschen lauert die Gewalt. 12 Hass führt zu Streit, aber Liebe sieht über Fehler hinweg*. 13 Ein vernünftiger Mensch findet das richtige Wort; ein unvernünftiger hat Schläge verdient. 14 Wer klug ist, überlegt sich, was er sagt; aber ein Narr spricht vorschnell und richtet Schaden an. 15 Dem Reichen gibt sein Besitz Sicherheit; wer aber nichts hat, dem bringt seine Armut den Untergang. 16 Wer Gott gehorcht, wird mit dem Leben belohnt; der Gottlose dagegen verstrickt sich in Schuld. 17 Wenn du Ermahnungen annimmst, bist du auf dem richtigen Weg; wenn du dich gegen sie sträubst, läufst du in die Irre. 18 Wer seinen Hass versteckt, ist ein Heuchler, und wer andere hinter ihrem Rücken verleumdet, ist hinterhältig und dumm. 19 Wer viele Worte macht, wird sicher schuldig – darum hält der Kluge sich zurück. 20 Wer Gott gehorcht, spricht Worte so wertvoll wie reines Silber; die Gedanken des Gottlosen dagegen sind ohne Wert. 21 Ein rechtschaffener Mensch baut viele auf durch das, was er sagt; ein Narr aber zerstört sich selbst durch seine Dummheit. 22 Reich wird nur, wem der HERR Gelingen schenkt; eigene Mühe hilft dabei nicht weiter! 23 Der unverbesserliche Dummkopf freut sich an bösen Taten; ein Verständiger aber hat Freude an der Weisheit. 24 Wer von Gott nichts wissen will, dem stößt das zu, was er am meisten fürchtet; wer jedoch zu Gott gehört, bekommt, was er sich wünscht. 25 Wenn ein Sturm aufzieht, wird der Gottlose mit fortgerissen; aber wer Gottes Willen tut, der steht auf festem Fundament. 26 Lass niemals einen Faulpelz für dich arbeiten, denn er wird dir schaden wie Essig deinen Zähnen und Rauch deinen Augen! 27 Wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, wird lange leben. Wer sich von ihm lossagt, verkürzt seine Zeit. 28 Wer Gott gehorcht, auf den wartet Freude; wer von ihm nichts wissen will, dessen Hoffnungen zerrinnen. 29 Der HERR beschützt alle, die auf dem rechten Weg bleiben; aber er stürzt den ins Verderben, der Unrecht tut. 30 Wer Gott gehorcht, lebt ruhig und sicher; wer ihn missachtet, wird nicht lange in dem Land wohnen. 31 Wer zu Gott gehört, sagt in jeder Lage das passende Wort; ein Mensch aber, der die Wahrheit verdreht, wird zum Schweigen gebracht. 32 Wer Gott gehorcht, dessen Worte sind wohltuend und hilfreich; aber was der Gottlose von sich gibt, ist trügerisch und falsch.