Sprüche 17 | New International Version
1Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.2A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.3The crucible for silver and the furnace for gold, but the Lord tests the heart.4A wicked person listens to deceitful lips; a liar pays attention to a destructive tongue.5Whoever mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.6Children’s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.7Eloquent lips are unsuited to a godless fool – how much worse lying lips to a ruler!8A bribe is seen as a charm by the one who gives it; they think success will come at every turn.9Whoever would foster love covers over an offence, but whoever repeats the matter separates close friends.10A rebuke impresses a discerning person more than a hundred lashes a fool.11Evildoers foster rebellion against God; the messenger of death will be sent against them.12Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool bent on folly.13Evil will never leave the house of one who pays back evil for good.14Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.15Acquitting the guilty and condemning the innocent – the Lord detests them both.16Why should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it?17A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.18One who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbour.19Whoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.20One whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble.21To have a fool for a child brings grief; there is no joy for the parent of a godless fool.22A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.23The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.24A discerning person keeps wisdom in view, but a fool’s eyes wander to the ends of the earth.25A foolish son brings grief to his father and bitterness to the mother who bore him.26If imposing a fine on the innocent is not good, surely to flog honest officials is not right.27The one who has knowledge uses words with restraint, and whoever has understanding is even-tempered.28Even fools are thought wise if they keep silent, and discerning if they hold their tongues.
Nya Levande Bibeln
1Att bara ha en torr brödkant och frid är bättre än att ha galamiddag varje dag under vilda diskussioner och gräl.2En förståndig tjänare härskar över sin herres ogudaktiga söner och får dela deras arv.3Silver och guld renas genom eld, men vad som försiggår i människans inre, prövas av Herren.4De ogudaktiga lyssnar gärna till onda planer, och lögnarna njuter av att höra bedrägliga ord som störtar människor i fördärvet.5Att håna de fattiga är detsamma som att håna Gud, som skapat dem. De som gläder sig åt andras olycka kommer att få sitt straff.6Gamla människor är stolta över sina barnbarn, och barnen i sin tur är stolta över sina föräldrar.7Det passar sig inte för dåren att vara stor i orden, än mindre för en respektabel man att ljuga.8Många tror att mutor fungerar som magi och att de alltid leder till framgång.9Kärleken glömmer misstagen, men den som fortsätter att tjata om dem kan göra de bästa vänner osams.10Att tillrättavisa en man med sunt förnuft är effektivare än hundra piskrapp mot en dåres rygg.11De ogudaktiga lever för att göra uppror. Därför ska de få stränga straff.12Det är bättre att möta en björn som berövats sina ungar, än att möta en dåre som har något vansinnigt i tankarna.13Om du betalar igen gott med ont, kommer olyckan att vara en ständig gäst i ditt hem.14Det är lika svårt att stoppa ett gräl som att reparera en vattendamm som brustit. Låt det därför aldrig komma igång.15Att döma den oskyldige och låta den skyldige gå fri, är något Herren avskyr.16Kasta inte ut pengar på skolgång för en dåre för han har inget behov av det. Han saknar ju förstånd.17En trofast vän är alltid lojal, och en broder kommer som efterskickad för att hjälpa i svårigheter.18Det visar på dåligt omdöme att gå i borgen för någon och på så sätt bli ansvarig för dennes skulder.19Syndare älskar att gräla, och skryt ställer till bråk och problem.20Den ogudaktige har inget gott att vänta sig, och den som ljuger råkar illa ut.21Det ger ingen glädje att vara far till en oduglig och karaktärslös son.22En glad människa har hälsan i behåll, men den som är nerslagen blir sjuk och förlorar all kraft.23En gudlös domare tar i hemlighet emot mutor för att förvränga rättvisan.24En förnuftig människa strävar efter vishet, men en dåre med alla sina tankar, får ingenting gjort!25En oförståndig son vållar sina föräldrar sorg och besvikelse.26Det är upprörande att bötfälla oskyldiga, och rättvisan är satt ur spel när ärliga människor bestraffas!27Den som är vis och skicklig kan behärska sig och är försiktig med vad han säger. Därför tror man till och med att dåren är vis när han är tyst. Han vinner på att tiga.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.