Jesaja 26 | New International Version Nya Levande Bibeln

Jesaja 26 | New International Version

A song of praise

1 In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; God makes salvation its walls and ramparts. 2 Open the gates that the righteous nation may enter, the nation that keeps faith. 3 You will keep in perfect peace those whose minds are steadfast, because they trust in you. 4 Trust in the Lord for ever, for the Lord, the Lord himself, is the Rock eternal. 5 He humbles those who dwell on high, he lays the lofty city low; he levels it to the ground and casts it down to the dust. 6 Feet trample it down – the feet of the oppressed, the footsteps of the poor. 7 The path of the righteous is level; you, the Upright One, make the way of the righteous smooth. 8 Yes, Lord, walking in the way of your laws,* we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts. 9 My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness. 10 But when grace is shown to the wicked, they do not learn righteousness; even in a land of uprightness they go on doing evil and do not regard the majesty of the Lord. 11 Lord, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them. 12 Lord, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us. 13 Lord our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone do we honour. 14 They are now dead, they live no more; their spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them. 15 You have enlarged the nation, Lord; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land. 16 Lord, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer.* 17 As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, Lord. 18 We were with child, we writhed in labour, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth, and the people of the world have not come to life. 19 But your dead will live, Lord; their bodies will rise – let those who dwell in the dust wake up and shout for joy – your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead. 20 Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by. 21 See, the Lord is coming out of his dwelling to punish the people of the earth for their sins. The earth will disclose the blood shed on it; the earth will conceal its slain no longer.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nya Levande Bibeln

Juda lovsjunger Herren

1 På den dagen ska hela Juda land sjunga denna sång:"Vår stad är stark! Vi är omgivna av Guds frälsnings murar! 2 Öppna portarna så att de nationer som älskar Herren kan komma in. 3 Alla dem som är uthålliga i sin tro vill han bevara i fullkomlig frid. 4 Lita alltid på Herren Gud, för hos honom finns den eviga styrkan! 5 Han ödmjukar de stolta och slår ner dem. Väldiga städer krossar han till grus, och deras murar låter han rasa samman, 6 men de fattiga och ödmjuka kan vandra fram där i frihet. 7 För de rättfärdiga är vägen jämn. Gud har jämnat ut den framför dem. 8 Herre, vi vill göra din vilja! Våra hjärtan längtar efter att få förhärliga ditt namn. 9 Hela natten söker jag dig. Jag söker Herren av uppriktigt hjärta, för det är bara när du dömer och straffar, som människorna vänder om från sin ondska och gör det som är rätt. 10 Att du är god mot de onda hjälper inte. De fortsätter i sin ogudaktighet och bryr sig inte om ditt majestät. 11 De lyssnar inte när du varnar, och de ser inte din hand som är lyft mot dem. Visa dem hur mycket du älskar ditt folk! Då kanske de kommer att skämmas. Ja, låt dem brinna i den eld som är avsedd för dina fiender! 12 Herre, ge oss en varaktig fred. Allt vi har och allt vi är kommer från dig! 13 Herre, vår Gud, en gång dyrkade vi andra gudar, men nu tillber vi bara dig. 14 De som vi förut tillbad och tjänade är döda och borta och kommer aldrig mer igen. Du kom och förgjorde dem, och nu är de för länge sedan bortglömda. 15 Du har gjort vårt folk stort och mäktigt. Du har utvidgat vårt lands gränser! 16 Herre, i sina svårigheter sökte de dig. När ditt straff kom över dem, viskade de en bön. 17 Vi plågades, som kvinnor i födslovåndor ropade vi och vred oss i smärta. 18 Vi kämpade, men till ingen nytta. Trots alla våra försök har vi inte lyckats vara ett föredöme för världen. 19 Men vi har ditt löfte att de som vilar i graven ska vakna upp och sjunga av glädje! Livets ljus från Gud ska en dag falla över dem som dagg! 20 Gå hem, mitt folk, gå in i era hus och lås dörrarna om er! Göm er en stund, tills Guds vrede över hans fiender har ebbat ut. 21 Se! Herren kommer från himlen för att straffa jordens folk för deras synder. Jorden ska inte längre kunna dölja blodet från de slagna. De skyldiga ska bli avslöjade.