Epheser 6 | New International Version
1Children, obey your parents in the Lord, for this is right.2‘Honour your father and mother’ – which is the first commandment with a promise –3‘so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth.’4Fathers,* do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.5Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.6Obey them not only to win their favour when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart.7Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,8because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do, whether they are slave or free.9And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favouritism with him.
The armour of God
10Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.11Put on the full armour of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.12For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.13Therefore put on the full armour of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.14Stand firm then, with the belt of truth buckled round your waist, with the breastplate of righteousness in place,15and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.16In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.17Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.18And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.19Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,20for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
Final greetings
21Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.22I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.23Peace to the brothers and sisters,* and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.24Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.*
Nya Levande Bibeln
Råd angående föräldrar och barn
1Ni som är barn ska lyda era föräldrar, för det är vad Herren Jesus vill att ni ska göra.2Det står ju i Skriften*: ”Visa respekt för dina föräldrar,” Och det är det första av de tio budorden som följs av ett löfte:3”så ska du få ett långt och lyckligt liv på jorden.”*4Och ni pappor ska inte missbruka er makt och göra era barn bittra, utan fostra och undervisa dem så som Herren Jesus vill.
Råd angående slavar
5Ni som är slavar ska lyda era jordiska herrar. Visa dem en ärlig och uppriktig respekt, på samma sätt som ni ärar och lyder Kristus.6Se till att ni alltid gör det ni ska, även när de inte ser er. Var tjänare åt Kristus, så att ni gör Guds vilja av hela ert hjärta.7Arbeta hårt och med ett glatt humör, som om ni gjorde det för Herren Jesus och inte för människor.8Kom ihåg att Herren en dag ska ge oss lön för allt gott vi har gjort, vare sig vi är slavar eller fria.9Och ni som är slavägare måste visa respekt för era slavar och behandla dem väl. Tala vänligt och utan hot till dem. Kom ihåg att både ni och de har samma Herre i himlen, och han gör ingen skillnad på människor.
Ta på er Guds rustning
10Till sist: Låt er tro bli stark genom gemenskapen med Herren Jesus och den väldiga kraft som finns hos honom.11Ta på er hela Guds rustning, så att ni kan stå emot djävulens lömska attacker.12Det är ju inte människor vi strider mot, utan mot ondskans andemakter i den andliga världen, mot de härskare, makter och krafter som styr i vår mörka värld.13Ta därför på er hela Guds rustning, så att ni kan stå emot när ni attackeras av ondskan, och behålla era ställningar tills striden är över.14Ja, behåll era ställningar! Spänn på er trofastheten till Jesus som ett bälte, och er lojalitet som en bröstsköld.15Som skor på era fötter ska ni sätta villigheten att sprida budskapet om att Gud har slutit fred med människorna.16Och i varje drabbning måste ni hålla trons sköld framför er, för med den kan ni släcka den Ondes alla brinnande pilar.17Ta emot Guds räddning, för den är en hjälm som skyddar era huvuden, och ta emot Guds budskap, för det är det svärd som Guds Ande ger er.18Och medan ni kämpar striden, ska ni ständigt be till Gud och vädja om hans hjälp. Be alltid med den kraft ni får av Guds Ande. Tappa inte koncentrationen utan be för alla de troende utan att tröttna.19Be också för mig, att Gud ska ge mig de rätta orden, så att jag utan rädsla kan berätta det glada budskapet om Jesus, som Gud nu vill avslöja för alla människor.20Ja, jag är en Guds representant här i min fångenskap.* Be att jag kan sprida budskapet utan rädsla, precis som jag har fått i uppdrag att göra.
Slutönskan
21Min käre bror Tychikos, som troget sprider budskapet om Herren Jesus tillsammans med mig, kommer att berätta för er hur jag har det och hur situationen här ser ut.22Jag har skickat honom till er, för att ni ska få veta hur det står till med oss, och för att han ska uppmuntra er.23Mina kära syskon*, jag ber att Gud, vår Far, och Herren Jesus Kristus ska låta er leva i frid och kärlek med varandra, eftersom ni tror på Kristus.24Med önskan om att Guds godhet och kärlek ska följa alla er som älskar vår Herre Jesus Kristus med en kärlek som aldrig dör.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.