Psalm 96 | New International Version
1Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.2Sing to the Lord, praise his name; proclaim his salvation day after day.3Declare his glory among the nations, his marvellous deeds among all peoples.4For great is the Lord and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.5For all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.6Splendour and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.7Ascribe to the Lord, all you families of nations, ascribe to the Lord glory and strength.8Ascribe to the Lord the glory due to his name; bring an offering and come into his courts.9Worship the Lord in the splendour of his* holiness; tremble before him, all the earth.10Say among the nations, ‘The Lord reigns.’ The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.11Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it.12Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy.13Let all creation rejoice before the Lord, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his faithfulness.
Библия, ревизирано издание
Поклонение пред Господа
1(По слав. 95.) Пейте на ГОСПОДА нова песен, пейте на ГОСПОДА, всички земи.2Пейте на ГОСПОДА, благославяйте името Му, благовествайте от ден в ден извършеното от Него избавление.3Възвестявайте между народите славата Му, между всички племена – чудесните Му дела.4Защото ГОСПОД е велик и твърде достохвален, достопочитаем е повече от всички богове.5Защото всички богове на племената са нищожества; а ЙЕХОВА е направил небесата.6Пред Него са блясък и величие, сила и красота в светилището Му.7Отдайте на ГОСПОДА, всички родове на племената, отдайте на ГОСПОДА слава и сила;8отдайте на ГОСПОДА славата, дължима на името Му; принесете приноси и влезте в дворовете Му.9Поклонете се на ГОСПОДА в свята премяна; треперете пред Него, всички земи.10Кажете между народите: ГОСПОД царува; а и при това вселената е утвърдена, за да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.11Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко, което има в него.12Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях; тогава ще пеят с радост всички дървета и гората13пред ГОСПОДА, защото Той иде, защото иде да съди земята; ще съди света с правда и племената – във верността Си.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.