Sprüche 27 | New International Version
1Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.2Let someone else praise you, and not your own mouth; an outsider, and not your own lips.3Stone is heavy and sand a burden, but a fool’s provocation is heavier than both.4Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy?5Better is open rebuke than hidden love.6Wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses.7One who is full loathes honey from the comb, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.8Like a bird that flees its nest is anyone who flees from home.9Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of a friend springs from their heartfelt advice.10Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative’s house when disaster strikes you – better a neighbour nearby than a relative far away.11Be wise, my son, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt.12The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.13Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.14If anyone loudly blesses their neighbour early in the morning, it will be taken as a curse.15A quarrelsome wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm;16restraining her is like restraining the wind or grasping oil with the hand.17As iron sharpens iron, so one person sharpens another.18The one who guards a fig-tree will eat its fruit, and whoever protects their master will be honoured.19As water reflects the face, so one’s life reflects the heart.*20Death and Destruction* are never satisfied, and neither are human eyes.21The crucible for silver and the furnace for gold, but people are tested by their praise.22Though you grind a fool in a mortar, grinding them like grain with a pestle, you will not remove their folly from them.23Be sure you know the condition of your flocks, give careful attention to your herds;24for riches do not endure for ever, and a crown is not secure for all generations.25When the hay is removed and new growth appears and the grass from the hills is gathered in,26the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field.27You will have plenty of goats’ milk to feed your family and to nourish your female servants.
Библия, ревизирано издание
Мъдростта и човешките недостатъци
1Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди денят.2Нека те хвали друг, а не твоите уста, чужд, а не твоите устни.3Камъкът е тежък и пясъкът много тежи; но досадата на безумния е по-тежка и от двете.4Яростта е жестока и гневът е като наводнение, но кой може да устои пред завистта?5Явното изобличение е по-добро от онази любов, която не се проявява.6Удари от приятел са искрени, а целувки от неприятел – изобилни.7Наситената душа се отвръща и от медена пита, а на гладната душа всичко горчиво е сладко.8Както птица, която е напуснала гнездото си, така е човек, който е напуснал мястото си.9Както благоуханните масла и каденията веселят сърцето, така – и сладостта на сърдечния съвет на приятел.10Не изоставяй своя приятел, нито приятеля на баща си. И не влизай в къщата на брат си в деня на нещастието си. По-добре близък съсед, отколкото далечен брат.11Сине мой, бъди мъдър и радвай сърцето ми, за да имам какво да отговарям на онзи, който ме укорява.12Благоразумният предвижда злото и се укрива, а неразумните вървят напред – и страдат.13Вземи дрехата на този, който поръчителства за чужд. Да! Вземи залог от онзи, който поръчителства за чужда жена.14Който става рано и благославя ближния си с висок глас, ще се сметне, като че го кълне.15Непрестанно капене в дъждовен ден и свадлива жена са еднакви;16който може да я обуздае, би обуздал вятъра и би скрил благоуханно масло с десницата си.
Неудовлетвореността на човека
17Желязо остри желязо; така и човек наостря лицето си срещу приятеля си.18Който пази смокинята, ще яде плода и, и който се грижи за господаря си, ще бъде почитан.19Както водата отразява лице срещу лице, така сърцето – човек срещу човека.20Адът и смъртта не се насищат; така и човешките очи не се насищат.21Горнилото е за пречистване среброто и пещта – за златото. А човек се изпитва чрез онова, с което се хвали.22Дори и с черясло да сгрухаш безумния в кутел между грухано жито, пак безумието му няма да се отдели от него.23Внимавай да познаваш състоянието на стадата си и се грижи за добитъка си;24защото богатството не е вечно и короната не трае от род в род.25Сеното се прибира, зеленината се явява и планинските билки се събират.26Агнетата ти служат за облекло и козлите – за*купуване на нива.27Ще има достатъчно козе мляко за храна на тебе, на дома ти и за живеене на слугините ти.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.