1After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ assistant:2‘Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the River Jordan into the land I am about to give to them – to the Israelites.3I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses.4Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the great river, the Euphrates – all the Hittite country – to the Mediterranean Sea in the west.5No-one will be able to stand against you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will never leave you nor forsake you.6Be strong and courageous, because you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them.7‘Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go.8Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.9Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid; do not be discouraged, for the Lord your God will be with you wherever you go.’10So Joshua ordered the officers of the people:11‘Go through the camp and tell the people, “Get your provisions ready. Three days from now you will cross the Jordan here to go in and take possession of the land the Lord your God is giving you for your own.” ’12But to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said,13‘Remember the command that Moses the servant of the Lord gave you after he said, “The Lord your God will give you rest by giving you this land.”14Your wives, your children and your livestock may stay in the land that Moses gave you east of the Jordan, but all your fighting men, ready for battle, must cross over ahead of your fellow Israelites. You are to help them15until the Lord gives them rest, as he has done for you, and until they too have taken possession of the land that the Lord your God is giving them. After that, you may go back and occupy your own land, which Moses the servant of the Lord gave you east of the Jordan towards the sunrise.’16Then they answered Joshua, ‘Whatever you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.17Just as we fully obeyed Moses, so we will obey you. Only may the Lord your God be with you as he was with Moses.18Whoever rebels against your word and does not obey it, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!’
Библия, ревизирано издание
Бог заповядва на Исус Навин да завладее Ханаан
1След смъртта на ГОСПОДНИЯ слуга Моисей ГОСПОД говори на Исус, Навиновия син, Моисеевия служител:2Слугата ми Моисей умря. Сега стани и мини през Йордан, ти и целият този народ, в земята, която Аз давам на тях, на израилтяните.3Всяко място, на което стъпят краката ви, ви го давам, както казах на Моисей.4От пустинята и Ливан до голямата река, реката Ефрат, цялата земя на хетите и до голямото море към залез слънце ще бъдат пределите ви.5Никой няма да може да устои против тебе през всичките дни на живота ти. Както бях с Моисей, така ще бъда и с тебе. Няма да се отделя от тебе, нито ще те оставя.6Бъди силен и смел; защото ти ще разделиш в наследство на този народ земята, за която съм се клел на бащите им, че ще им я дам.7Само бъди силен и твърде храбър, за да постъпваш внимателно според целия закон, за който слугата Ми Моисей ти даде заповед; не се отклонявай от него нито надясно, нито наляво, за да имаш добър успех*, където и да идеш.8Тази книга на закона да не се отдалечава от устата ти; а да размишляваш върху нея денем и нощем, за да постъпваш внимателно според всичко, каквото е написано в нея, защото тогава ще сполучиш в пътя си и тогава ще имаш добър успех.9Заповядвам ти: бъди силен и смел; да не се плашиш и да не се страхуваш; защото ГОСПОД, твоят Бог, е с тебе, където и да идеш.
Подготовка за преминаване на река Йордан
10Тогава Исус заповяда на старейшините на народа:11Преминете през стана и заповядайте на народа следното: Пригответе си храна за път, защото след три дни ще минете през Йордан, за да влезете да завладеете земята, която ГОСПОД, вашият Бог, ви даде да притежавате.12А на Рувимовите синове, на Гадовите синове и на половината от Манасиевото племе Исус каза:13Помнете това, което ГОСПОДНИЯТ слуга Моисей ви заповяда, като каза: ГОСПОД, вашият Бог, ви успокои и ви даде тази земя.14Жените ви, децата ви и добитъкът ви нека останат в земята, която Моисей ви даде оттатък* Йордан, а вие, всичките воини, преминете пред братята си въоръжени и им помагайте,15докато ГОСПОД успокои и братята ви, както вас – да притежават и те земята, която ГОСПОД, вашият Бог, им дава. Тогава се върнете в земята, която наследихте, която ГОСПОДНИЯТ слуга Моисей ви даде оттатък Йордан на изток, и я притежавайте.16Те отговориха на Исус: Всичко, което ни заповядваш, ще извършим, и където и да ни пращаш, ще идем.17Както слушахме във всичко Моисей, така ще слушаме и тебе; само ГОСПОД, твоят Бог, да е с тебе, както беше с Моисей.18Всеки, който се възпротиви на твоите заповеди и не послуша думите ти във всичко, което му заповядваш, ще бъде умъртвен. Само ти бъди силен и смел.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.