Jesaja 52 | New International Version
1Awake, awake, Zion, clothe yourself with strength! Put on your garments of splendour, Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.2Shake off your dust; rise up, sit enthroned, Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, Daughter Zion, now a captive.3For this is what the Lord says: ‘You were sold for nothing, and without money you will be redeemed.’4For this is what the Sovereign Lord says: ‘At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them.5‘And now what do I have here?’ declares the Lord. ‘For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock,*’ declares the Lord. ‘And all day long my name is constantly blasphemed.6Therefore my people will know my name; therefore in that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I.’7How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, ‘Your God reigns!’8Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the Lord returns to Zion, they will see it with their own eyes.9Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the Lord has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.10The Lord will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.11Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the articles of the Lord’s house.12But you will not leave in haste or go in flight; for the Lord will go before you, the God of Israel will be your rear guard.
The suffering and glory of the servant
13See, my servant will act wisely*; he will be raised and lifted up and highly exalted.14Just as there were many who were appalled at him* – his appearance was so disfigured beyond that of any human being and his form marred beyond human likeness –15so he will sprinkle many nations,* and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.
Библия, ревизирано издание
1Събуди се, събуди се, облечи силата си, Сионе; облечи великолепните си дрехи, Йерусалиме, святи граде, защото отсега нататък няма да влезе в тебе необрязан и нечист.2Отърси от себе си пръстта; стани, заробен Йерусалиме! Освободи се от връзките по шията ти, пленена дъще Сионова!3Защото така казва ГОСПОД: Продадохте се за нищо; и ще бъдете изкупени без пари.4Защото така казва Господ ЙЕХОВА: Народът Ми слезе първо в Египет, за да поживее там; после и асирийците го угнетяваха без причина.5И така, сега какво да правя тук, казва ГОСПОД, тъй като народът Ми бе взет за нищо? Владеещите над него вият, казва ГОСПОД, и името Ми непрестанно е хулено всеки ден.6Затова народът Ми ще познае Моето име; затова ще познае в онзи ден, че Аз съм, Който говоря – ето, Аз.7Колко са прекрасни върху планините краката на онзи, който благовества, който проповядва мир! Който благовества добро, който проповядва спасение! Който казва на Сион: Твоят Бог царува!8Ето гласа на стражите ти! Издигат гласа си, всички възклицават; защото ще видят ясно с очите си как ГОСПОД се връща в Сион.9Възкликнете, запейте заедно, запустели йерусалимски места; защото ГОСПОД утеши народа Си, изкупи Йерусалим.10ГОСПОД запретна святата Си мишца пред всички народи; и всички земни краища ще видят спасението от нашия Бог.11Оттеглете се, оттеглете се, излезте оттам. Не се допирай до нечисто; излезте изсред него; очистете се, вие, които носите съдовете ГОСПОДНИ;12защото няма да излезете набързо, нито ще пътувате бегом, защото ГОСПОД ще върви пред вас и Израилевият Бог ще ви бъде задна стража.
Страданията и славата на Месия, Божия Слуга
13Ето, Слугата Ми ще благоуспее, ще се извиси и издигне, и ще се възнесе високо.14Както мнозина се чудеха на тебе (толкова беше погрозняло лицето му, повече от лицето на който и да е бил човек, и образът му – от образа на който и да е от човешките синове),15така той ще удиви много народи; царете ще затворят устата си пред него, защото ще видят онова, за което не им е било говорено, и ще разберат това, което не са чули.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.