1After the king was settled in his palace and the Lord had given him rest from all his enemies around him,2he said to Nathan the prophet, ‘Here I am, living in a house of cedar, while the ark of God remains in a tent.’3Nathan replied to the king, ‘Whatever you have in mind, go ahead and do it, for the Lord is with you.’4But that night the word of the Lord came to Nathan, saying:5‘Go and tell my servant David, “This is what the Lord says: are you the one to build me a house to dwell in?6I have not dwelt in a house from the day I brought the Israelites up out of Egypt to this day. I have been moving from place to place with a tent as my dwelling.7Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their rulers whom I commanded to shepherd my people Israel, ‘Why have you not built me a house of cedar?’ ”8‘Now then, tell my servant David, “This is what the Lord Almighty says: I took you from the pasture, from tending the flock, and appointed you ruler over my people Israel.9I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you. Now I will make your name great, like the names of the greatest men on earth.10And I will provide a place for my people Israel and will plant them so that they can have a home of their own and no longer be disturbed. Wicked people shall not oppress them anymore, as they did at the beginning11and have done ever since the time I appointed leaders* over my people Israel. I will also give you rest from all your enemies. ‘ “The Lord declares to you that the Lord himself will establish a house for you:12when your days are over and you rest with your ancestors, I will raise up your offspring to succeed you, your own flesh and blood, and I will establish his kingdom.13He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.14I will be his father, and he shall be my son. When he does wrong, I will punish him with a rod wielded by men, with floggings inflicted by human hands.15But my love will never be taken away from him, as I took it away from Saul, whom I removed from before you.16Your house and your kingdom shall endure for ever before me*; your throne shall be established for ever.” ’17Nathan reported to David all the words of this entire revelation.
David’s prayer
18Then King David went in and sat before the Lord, and he said: ‘Who am I, Sovereign Lord, and what is my family, that you have brought me this far?19And as if this were not enough in your sight, Sovereign Lord, you have also spoken about the future of the house of your servant – and this decree, Sovereign Lord, is for a mere human!*20‘What more can David say to you? For you know your servant, Sovereign Lord.21For the sake of your word and according to your will, you have done this great thing and made it known to your servant.22‘How great you are, Sovereign Lord! There is no-one like you, and there is no God but you, as we have heard with our own ears.23And who is like your people Israel – the one nation on earth that God went out to redeem as a people for himself, and to make a name for himself, and to perform great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before your people, whom you redeemed from Egypt?*24You have established your people Israel as your very own for ever, and you, Lord, have become their God.25‘And now, Lord God, keep for ever the promise you have made concerning your servant and his house. Do as you promised,26so that your name will be great for ever. Then people will say, “The Lord Almighty is God over Israel!” And the house of your servant David will be established in your sight.27‘Lord Almighty, God of Israel, you have revealed this to your servant, saying, “I will build a house for you.” So your servant has found courage to pray this prayer to you.28Sovereign Lord, you are God! Your covenant is trustworthy, and you have promised these good things to your servant.29Now be pleased to bless the house of your servant, that it may continue for ever in your sight; for you, Sovereign Lord, have spoken, and with your blessing the house of your servant will be blessed for ever.’
Библия, ревизирано издание
Желанието на Давид да построи храм на Господа
1И когато царят се установи в къщата си и ГОСПОД му беше дал спокойствие от всички неприятели около него,2царят каза на пророк Натан: Виж сега, аз живея в кедрова къща, а Божият ковчег стои под завеси.3А Натан отвърна на царя: Върви, направи всичко, което е в сърцето ти, защото ГОСПОД е с тебе.4Но през същата нощ ГОСПОДНЕТО слово дойде на Натан и каза:5Иди и кажи на слугата Ми Давид: Така говори ГОСПОД: Ти ли ще Ми построиш дом, в който да обитавам?6Защото от деня, когато изведох израилтяните от Египет, до днес не съм обитавал в дом, не съм ходил в шатър и в скиния.7Където и да съм ходил с всички израилтяни, говорих ли някога на някое от Израилевите племена, на което заповядах да пасе народа Ми, Израил, следното: Защо не Ми построихте кедров дом?8Сега така да кажеш на слугата Ми Давид: Така казва ГОСПОД на Силите: Аз те взех от кошарата, оттам, където пасеше стадото, за да бъдеш вожд на народа Ми, на Израил;9и съм бил с тебе навсякъде, където си ходил, и изтребих всичките ти неприятели пред теб, и направих името ти велико, както името на великите, които са на земята.10Ще определя място за народа Си Израил и ще ги насадя, и ще обитават на свое собствено място, и няма да се преместват вече; и тези, които вършат нечестие, няма вече да ги притесняват, както преди –11от деня, когато поставих съдии над народа Си Израил. И ще те успокоя от всичките ти неприятели. При това ГОСПОД ти известява, че Той ще ти съгради дом.12Когато се навършат дните ти и заспиш с бащите си, ще въздигна потомеца ти след тебе, който ще излезе от чреслата ти, и ще утвърдя царството му.13Той ще построи дом за името Ми; и Аз ще утвърдя престола на царството му до века.14Аз ще му бъда Отец и той ще Ми бъде син. Ако извърши беззаконие, ще го накажа с тояга, каквато е за мъже, и с удари, каквито са за човешкия род;15но Моята милост няма да го остави, както я отнех от Саул, когото премахнах пред теб.16И домът ти и царството ти ще се утвърдят пред тебе довека. Престолът ти ще бъде утвърден довека.17И Натан каза на Давид точно тези думи и напълно според това видение.18Тогава цар Давид влезе и седна пред ГОСПОДа, и каза: Кой съм аз, Господи ЙЕХОВА, и какъв е моят дом, че си ме довел до това положение?19Но даже и това беше малко пред очите Ти, Господи ЙЕХОВА; и Ти си говорил още за едно дълго бъдеще за дома на слугата Си и даваш това като закон на хората, Господи ЙЕХОВА!20И какво повече може да Ти каже Давид? Защото Ти, Господи ЙЕХОВА, познаваш слугата Си.21Заради Своето слово и според Своето сърце Ти си извършил всички тези велики дела, за да ги изявиш на слугата Си.22Затова Ти си велик, Господи Боже, защото няма подобен на Тебе, нито има бог освен Тебе според всичко, което сме чули с ушите си.23И кой друг народ на света е както Твоят народ, както Израил, при когото Бог дойде да го откупи за Свой народ, да ги направи именити? И да извърши за тях велики и страшни дела за земята Ти пред Твоя народ, който Ти си откупил за Себе Си от Египет, като прогони народите и боговете им?24Защото Ти си утвърдил народа Си Израил за Себе Си, за да Ти бъде народ до века. И Ти, ГОСПОДИ, им стана Бог.25А сега, ГОСПОДИ Боже, утвърди до века думите, които си говорил за слугата Си и за дома му, и стори, както си говорил.26И нека възвеличат името Ти до века, като казват: ГОСПОД на Силите е Бог над Израил. Нека бъде утвърден пред Тебе домът на слугата Ти Давид.27Защото Ти, ГОСПОДИ на Силите, Боже Израилев, откри това на слугата Си: Ще ти съградя дом. Затова слугата Ти намери сърцето си разположено да Ти се помоли с тази молитва.28И сега, Господи ЙЕХОВА, Ти си Бог и думите Ти са истинни. Ти си обещал тези блага на слугата Си.29Сега благоволи да благословиш дома на слугата Си, за да пребъдва пред Тебе до века. Защото Ти, Господи ЙЕХОВА, Си говорил тези неща и под Твоето благословение нека бъде благословен до века домът на слугата Ти.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.