1I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people –2for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.3This is good, and pleases God our Saviour,4who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.5For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,6who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.7And for this purpose I was appointed a herald and an apostle – I am telling the truth, I am not lying – and a true and faithful teacher of the Gentiles.8Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.9I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,10but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.11A woman* should learn in quietness and full submission.12I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;* she must be quiet.13For Adam was formed first, then Eve.14And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.15But women* will be saved through childbearing – if they continue in faith, love and holiness with propriety.
Библия, ревизирано издание
Молитва за всички
1И така, увещавам преди всичко да отправяте молби, молитви, прошения, благодарения за всички човеци,2за царе и за всички, които са високопоставени, за да имаме тих и спокоен живот в пълно благочестие и сериозност.3Това е добро и благоприятно пред Бога, нашия Спасител,4Който иска да се спасят всички човеци и да достигнат до познание на истината.5Защото има само един Бог и един ходатай между Бога и човеците – Човекът Христос Исус,6Който отдаде Себе Си като откуп за всички – нещо засвидетелствано на съответното време;7за което аз бях поставен проповедник и апостол (истина казвам, не лъжа), учител на езичниците във вярата и истината.
За скромността на жените
8И така, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат ръце святи, без гняв и пререкания.9Така и жените да украсяват себе си със скромна премяна, със срамежливост и целомъдрие, не с плетена коса и злато или бисери, или скъпи дрехи,10а с добри дела, както подобава на жени, които са се посветили на благочестието.11Жената да се учи мълчаливо с пълно подчинение.12А на жената не позволявам да поучава, нито да владее над мъжа, но нека бъде мълчалива.13Защото първо Адам беше създаден, а после Ева.14И Адам не се излъга, а жената се излъга и падна в престъпление.15Но пак тя ще се спаси чрез раждане на деца, ако пребъде във вяра, в любов и в святост с целомъдрие.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.