1It took Solomon thirteen years, however, to complete the construction of his palace.2He built the Palace of the Forest of Lebanon a hundred cubits long, fifty wide and thirty high,* with four rows of cedar columns supporting trimmed cedar beams.3It was roofed with cedar above the beams that rested on the columns – forty-five beams, fifteen to a row.4Its windows were placed high in sets of three, facing each other.5All the doorways had rectangular frames; they were in the front part in sets of three, facing each other.*6He made a colonnade fifty cubits long and thirty wide.* In front of it was a portico, and in front of that were pillars and an overhanging roof.7He built the throne hall, the Hall of Justice, where he was to judge, and he covered it with cedar from floor to ceiling.*8And the palace in which he was to live, set farther back, was similar in design. Solomon also made a palace like this hall for Pharaoh’s daughter, whom he had married.9All these structures, from the outside to the great courtyard and from foundation to eaves, were made of blocks of high-grade stone cut to size and smoothed on their inner and outer faces.10The foundations were laid with large stones of good quality, some measuring ten cubits* and some eight.*11Above were high-grade stones, cut to size, and cedar beams.12The great courtyard was surrounded by a wall of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams, as was the inner courtyard of the temple of the Lord with its portico.
The temple’s furnishings
13King Solomon sent to Tyre and brought Huram,*14whose mother was a widow from the tribe of Naphtali and whose father was from Tyre and a skilled craftsman in bronze. Huram was filled with wisdom, with understanding and with knowledge to do all kinds of bronze work. He came to King Solomon and did all the work assigned to him.15He cast two bronze pillars, each eighteen cubits high and twelve cubits in circumference.*16He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars; each capital was five cubits* high.17A network of interwoven chains adorned the capitals on top of the pillars, seven for each capital.18He made pomegranates in two rows* encircling each network to decorate the capitals on top of the pillars.* He did the same for each capital.19The capitals on top of the pillars in the portico were in the shape of lilies, four cubits* high.20On the capitals of both pillars, above the bowl-shaped part next to the network, were the two hundred pomegranates in rows all around.21He erected the pillars at the portico of the temple. The pillar to the south he named Jakin* and the one to the north Boaz.*22The capitals on top were in the shape of lilies. And so the work on the pillars was completed.23He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line of thirty cubits* to measure round it.24Below the rim, gourds encircled it – ten to a cubit. The gourds were cast in two rows in one piece with the Sea.25The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were towards the centre.26It was a handbreadth* in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held two thousand baths.*27He also made ten movable stands of bronze; each was four cubits long, four wide and three high.*28This is how the stands were made: they had side panels attached to uprights.29On the panels between the uprights were lions, bulls and cherubim – and on the uprights as well. Above and below the lions and bulls were wreaths of hammered work.30Each stand had four bronze wheels with bronze axles, and each had a basin resting on four supports, cast with wreaths on each side.31On the inside of the stand there was an opening that had a circular frame one cubit* deep. This opening was round, and with its basework it measured a cubit and a half.* Around its opening there was engraving. The panels of the stands were square, not round.32The four wheels were under the panels, and the axles of the wheels were attached to the stand. The diameter of each wheel was a cubit and a half.33The wheels were made like chariot wheels; the axles, rims, spokes and hubs were all of cast metal.34Each stand had four handles, one on each corner, projecting from the stand.35At the top of the stand there was a circular band half a cubit* deep. The supports and panels were attached to the top of the stand.36He engraved cherubim, lions and palm trees on the surfaces of the supports and on the panels, in every available space, with wreaths all around.37This is the way he made the ten stands. They were all cast in the same moulds and were identical in size and shape.38He then made ten bronze basins, each holding forty baths* and measuring four cubits across, one basin to go on each of the ten stands.39He placed five of the stands on the south side of the temple and five on the north. He placed the Sea on the south side, at the south-east corner of the temple.40He also made the pots* and shovels and sprinkling bowls. So Huram finished all the work he had undertaken for King Solomon in the temple of the Lord:41the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;42the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);43the ten stands with their ten basins;44the Sea and the twelve bulls under it;45the pots, shovels and sprinkling bowls. All these objects that Huram made for King Solomon for the temple of the Lord were of burnished bronze.46The king had them cast in clay moulds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan.47Solomon left all these things unweighed, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.48Solomon also made all the furnishings that were in the Lord’s temple: the golden altar; the golden table on which was the bread of the Presence;49the lampstands of pure gold (five on the right and five on the left, in front of the inner sanctuary); the gold floral work and lamps and tongs;50the pure gold dishes, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and censers; and the gold sockets for the doors of the innermost room, the Most Holy Place, and also for the doors of the main hall of the temple.51When all the work King Solomon had done for the temple of the Lord was finished, he brought in the things his father David had dedicated – the silver and gold and the furnishings – and he placed them in the treasuries of the Lord’s temple.
Библия, ревизирано издание
Строеж на царския дворец
1А Соломон строеше своята къща тринадесет години, докато я завърши цялата.2Защото построи къщата от ливанско дърво, чиято дължина беше сто лакътя, широчината петдесет лакътя и височината тридесет лакътя, върху четири реда кедрови стълбове, с кедрови греди върху стълбовете.3Тя беше покрита с кедър отгоре на четиридесет и петте стаи, които се подпираха на стълбовете, по петнадесет в един етаж.4И на трите етажа имаше решетки, така че светлината проникваше и от двете страни в трите етажа.5Всички врати и стълбове на врати, и решетките бяха четириъгълни; и светлината проникваше и от двете страни в трите етажа.6Направи и притвор от стълбове, чиято дължина беше петнадесет лакътя, а широчината тридесет лакътя. Притворът беше пред стълбовете на къщата, така че стълбовете и стъпалата му бяха към лицето им.7Направи още престолния притвор, където щеше да съди, т. е. съдилищния притвор; и той беше облечен с кедър от пода до върха.8А къщата му, в която живееше, изградена в друг двор, по-навътре от притвора, имаше същата направа. Подобна на този притвор беше и къщата, която Соломон направи за фараоновата дъщеря, която беше взел за жена.9Всички тези постройки, от вътрешната и от външната им страна, от основата до върха им, а отвън чак до големия двор, бяха от скъпи камъни, от камъни, дялани по мярка, изрязани с трион.10Също и основата беше от скъпи и големи камъни, камъни от десет и от осем лакътя.11И отгоре имаше скъпи камъни, дялани по мярка, и кедрови греди.12Също и около големия двор имаше три реда дялани камъни и един ред кедрови греди подобно на вътрешния двор на ГОСПОДНИЯ дом и на притвора на къщата.
Описание на храмовите принадлежности
13А цар Соломон беше пратил да доведат Хирам от Тир.14Той беше син на една вдовица от Нефталимовото племе. Баща му беше тирянин, който работеше мед. Той беше много изкусен майстор, разумен, вещ да изработва всякаква медна работа. И така, той дойде при цар Соломон и му изработи всичко необходимо.15Защото изля двата медни стълба, всеки стълб осемнадесет лакътя висок. Окръжността на всеки стълб се измерваше с връв от дванадесет лакътя.16И направи от лята мед два капитела, за да ги сложи на върховете на стълбовете. Височината и на двата капитела беше пет лакътя.17Направи още мрежи от плетена изработка и венцеобразни верижки за капителите, които бяха на върховете на стълбовете, седем за единия и седем за другия капител.18Така направи стълбовете и два реда нарове наоколо върху всяка мрежа, за да покрие с нарове капителите, които бяха на върховете на стълбовете. Направи същото и на другия капител.19Капителите, които бяха на върховете на стълбовете в притвора, бяха по четири лакътя, изработени във вид на кремове.20Капителите, които бяха на двата стълба, имаха нарове и отгоре, близо до изпъкналата част, която беше при мрежата. Наровете бяха двеста, наредени около и върху всеки капител.21Соломон изправи стълбовете за притвора на храма. Като изправи десния стълб, го нарече Яхин*; а като изправи левия стълб, го нарече Воаз*.22На върховете на стълбовете имаше изработени кремове. Така бе завършена направата на стълбовете.23Направи още и лятото море с устие, десет лакътя широко, кръгло наоколо, и с височина пет лакътя. Връв, дълга тридесет лакътя, го измерваше околовръст.24Наоколо под устието му имаше цветни пъпки, които го опасваха, по десет на един лакът. Те заобикаляха морето наоколо. Пъпките бяха на два реда, излети в едно цяло с него.25Морето стоеше на дванадесет вола – три, гледащи на север, три, гледащи на запад, три, гледащи на юг, и три, гледащи на изток. А морето стоеше върху тях. И задните части на всичките бяха навътре.26Дебелината му беше една длан. Устието му беше направено като устие на чаша, във вид на кремов цвят. То побираше две хиляди бати вода.27Направи още и десет медни подножия – всяко от тях дълго четири лакътя, четири лакътя широко и три лакътя високо.28Ето каква беше направата на подножията: имаха странични плочи и страничните плочи бяха между стълбчета.29А върху страничните плочи, които бяха между стълбчетата, имаше лъвове, волове и херувими. Над стълбчетата беше подпорката; а под лъвовете и воловете имаше висящи ресни.30Всяко подножие имаше четири медни колела и медни оси и четирите му крака имаха рамена. Рамената, които бяха лети, се намираха под умивалницата – всяко срещу ресните.31Отворът на подножието, отвътре на капитела и нагоре, беше един лакът, а отворът му беше кръгъл, закрепен върху подпорката, един лакът и половина. Също и по отвора му имаше изваяни части; а страничните плочи бяха квадратни, а не кръгли.32Под страничните плочи имаше четири колела. Осите на колелата се съединяваха с подножието. Височината на всяко колело беше лакът и половина.33Направата на колелата беше като тази на колеснично колело; осите им, венците им, спиците им и главините им – всички те бяха лети.34При четирите ъгъла на всяко подножие имаше четири рамена и рамената бяха част от самото подножие.35На върха на подножието имаше кръгла препаска, половин лакът висока; а отворът и страничните плочи на върха на подножието съставляваха едно цяло с него.36По плочите на отвора му и по страничните му плочи Хирам издълба херувими, лъвове и палми, съразмерно големината на всяко, с ресни наоколо.37Така направи десетте подножия, всички със същото леене, същата мярка и същия образ.38Направи още десет медни умивалници. Всеки умивалник побираше четиридесет бати вода; всеки умивалник беше четири лакътя широк; върху всяко от десетте подножия бе поставен по един умивалник.39И постави подножията – пет от дясната страна на дома и пет от лявата страна на дома; а морето постави от дясната страна на дома, на югоизток.40Хирам направи и умивалниците, лопатите и легените. Така Хирам завърши изработването на всички работи, които направи на цар Соломон за ГОСПОДНИЯ дом.41Двата стълба, изпъкналата част на капителите, които бяха на върховете на двата стълба, двете мрежи, които да покриват двете изпъкналости на капителите, които бяха на върховете на стълбовете;42четиристотинте нарове за двете мрежи – два реда нарове за всяка мрежа, които да покриват двете изпъкналости на капителите;43десетте подножия и десетте умивалници върху подножията;44едното море и дванадесетте вола под морето;45котлите, лопатите и легените – всички тези вещи, които Хирам направи за цар Соломон за ГОСПОДНИЯ дом, бяха от лъскава мед.46На Йорданското поле царят ги изля в глинената земя между Сокхот и Царетан.47Соломон остави всички тези вещи непретеглени, защото бяха твърде много. Теглото на медта не можеше да се пресметне.48И Соломон направи всички принадлежности, които бяха за ГОСПОДНИЯ дом: златния олтар; златната трапеза, на която се полагаха присъствените хлябове;49светилниците, пет отдясно и пет отляво пред светилището, от чисто злато; с цветята, светилата и клещите от злато;50чашите, щипците, легените, тамянниците и кадилниците – от чисто злато, и резетата от злато, за вратата на най-вътрешния дом, т. е. пресвятото място, и за вратата на дома, т. е. на храма.51Така бе завършена цялата работа, която цар Соломон направи за ГОСПОДНИЯ дом. И Соломон внесе нещата, посветени от баща му Давид – среброто, златото и вещите, – и ги положи в съкровищниците на ГОСПОДНИЯ дом.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.