Psalm 11 | New International Version La Bible du Semeur

Psalm 11 | New International Version

For the director of music. Of David.

1 In the Lord I take refuge. How then can you say to me: ‘Flee like a bird to your mountain. 2 For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart. 3 When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?’ 4 The Lord is in his holy temple; the Lord is on his heavenly throne. He observes everyone on earth; his eyes examine them. 5 The Lord examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion. 6 On the wicked he will rain fiery coals and burning sulphur; a scorching wind will be their lot. 7 For the Lord is righteous, he loves justice; the upright will see his face.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Un abri sûr

1 Au chef de chœur. Un psaume de David. Oui, j’ai fait mon refuge ╵de l’Eternel. Pourquoi alors me répéter: « Prends ton vol, comme un passereau, ╵afin de fuir dans les montagnes* »? 2 Vois les méchants bander leur arc, poser leur flèche sur la corde pour tirer dans l’obscurité ╵sur ceux dont le cœur est intègre. 3 Lorsque les fondements vacillent, que peut bien faire l’homme droit? 4 L’Eternel est dans son saint temple, l’Eternel a son trône au ciel, de ses yeux il observe: il sonde les humains, 5 l’Eternel sonde ╵ceux qui sont justes, ╵mais il déteste le méchant et l’homme épris de violence. 6 Il fait pleuvoir sur les méchants du charbon*, du feu et du soufre. Il les expose au vent brûlant*: ╵voilà la part qu’il leur réserve. 7 Car l’Eternel est un Dieu juste, ╵et il aime les actes ╵accomplis selon la justice. Les hommes droits verront sa face.