Psalm 1 | New International Version La Bible du Semeur

Psalm 1 | New International Version
1 Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers, 2 but whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night. 3 That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither – whatever they do prospers. 4 Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away. 5 Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous. 6 For the Lord watches over the way of the righteous, but the way of the wicked leads to destruction.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

La Loi de l’Eternel, source du bonheur

1 Heureux l’homme ╵qui ne marche pas ╵selon les conseils ╵des méchants, qui ne va pas se tenir ╵sur le chemin des pécheurs, qui ne s’assied pas ╵en la compagnie ╵de ces gens qui se moquent de Dieu. 2 Toute sa joie il la met ╵dans la Loi de l’Eternel qu’il médite jour et nuit. 3 Il prospère comme un arbre ╵implanté près d’un cours d’eau; il donne toujours son fruit ╵lorsqu’en revient la saison. Son feuillage est toujours vert; tout ce qu’il fait réussit. 4 Tel n’est pas le cas ╵des méchants: ils sont pareils à la paille* ╵éparpillée par le vent. 5 Aussi, lors du jugement, ╵ils ne subsisteront pas, et nul pécheur ne se maintiendra ╵parmi la communauté des justes. 6 Oui car l’Eternel prend en compte ╵la voie suivie par les justes*; mais le sentier des méchants ╵les mène à la ruine.