Jesaja 61 | New International Reader’s Version Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Jesaja 61 | New International Reader’s Version

The year when the Lord sets his people free

1 The Spirit of the LORD and King is on me. The LORD has anointed me to announce good news to poor people. He has sent me to comfort those whose hearts have been broken. He has sent me to announce freedom for those who have been captured. He wants me to set prisoners free from their dark cells. 2 He has sent me to announce the year when he will set his people free. He wants me to announce the day when he will pay his enemies back. Our God has sent me to comfort all those who are sad. 3 He wants me to help those in Zion who are filled with sorrow. I will put beautiful crowns on their heads in place of ashes. I will anoint them with olive oil to give them joy instead of sorrow. I will give them a spirit of praise in place of a spirit of sadness. They will be like oak trees that are strong and straight. The LORD himself will plant them in the land. That will show how glorious he is. 4 They will rebuild the places that were destroyed long ago. They will repair the buildings that have been broken down for many years. They will make the destroyed cities like new again. They have been broken down for a very long time. 5 Outsiders will serve you by taking care of your flocks. People from other lands will work in your fields and vineyards. 6 You will be called priests of the LORD. You will be named workers for our God. You will enjoy the wealth of nations. You will boast about getting their riches. 7 Instead of being put to shame you will receive a double share of wealth. Instead of being dishonoured you will be glad to be in your land. You will receive a double share of riches there. And you’ll be filled with joy that will last for ever. 8 The LORD says, ‘I love those who do what is right. I hate it when people steal and do other sinful things. So I will be faithful to my people. And I will bless them. I will make a covenant with them that will last for ever. 9 Their children after them will be famous among the nations. Their families will be praised by people everywhere. All those who see them will agree that I have blessed them.’ 10 The people of Jerusalem will say, ‘We take great delight in the LORD. We are joyful because we belong to our God. He has dressed us with salvation as if it were our clothes. He has put robes of godliness on us. We are like a groom who is dressed up for his wedding. We are like a bride who decorates herself with her jewels. 11 The soil makes the young plant come up. A garden causes seeds to grow. In the same way, the LORD and King will make godliness grow. And all the nations will praise him.’

Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® (Anglicised) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.® Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Rab'bin Lütuf Yılı

1 Egemen RAB'bin Ruhu üzerimdedir. Çünkü O beni yoksullara müjde iletmek için meshetti. Yüreği ezik olanların yaralarını sarmak için, Tutsaklara serbest bırakılacaklarını, Zindanlarda bulunanlara kurtulacaklarını, RAB'bin lütuf yılını, Tanrımız'ın öç alacağı günü ilan etmek, Yas tutanların hepsini avutmak, Siyon'da yas tutanlara yardım sağlamak -Kül yerine çelenk, Yas yerine sevinç yağı, Çaresizlik ruhu yerine Onlara övgü giysisini vermek- için RAB beni gönderdi. Öyle ki, RAB'bin görkemini yansıtmak için, Onlara ‹‹RAB'bin diktiği doğruluk ağaçları›› densin. 4 O zaman eski yıkıntıları yeniden inşa edecek, Çoktan viraneye dönmüş yerleri yeniden kuracak, Kuşaklar boyu yıkık kalmış kentleri onaracaklar. 5 Yabancılar sürülerinizi güdecek, Irgatınız, bağcınız olacaklar. 6 Sizlerse RAB'bin kâhinleri, Tanrımız'ın görevlileri diye çağrılacaksınız. Ulusların servetiyle beslenecek, Zenginlikleriyle övüneceksiniz. 7 Utanç yerine iki kat onur bulacaksınız, Aşağılanma yerine payınızla sevineceksiniz, Böylece ülkenizde iki kat mülk edineceksiniz; Sevinciniz sonsuz olacak. 8 ‹‹Çünkü ben RAB adaleti severim, Nefret ederim soygun ve haksızlıktan*. Sözümde durup hak ettiklerini verecek, Onlarla ebedi bir antlaşma yapacağım. 9 Soylarından gelenler uluslar arasında, Torunları halklar arasında tanınacak. Onları gören herkes RAB'bin kutsadığı soy olduklarını anlayacak.›› 10 RAB'de büyük sevinç bulacağım, Tanrım'la yüreğim coşacak. Çünkü çelenkle süslenmiş güvey gibi, Takılarını kuşanmış gelin gibi, Bana kurtuluş giysisini giydirdi, Beni doğruluk kaftanıyla örttü. 11 Toprak filizlerini nasıl çıkartır, Bahçe ekilen tohumları nasıl yetiştirirse, Egemen RAB de doğruluk ve övgüyü Bütün ulusların önünde öyle yetiştirecek.