Jesaja 22 | New International Reader’s Version Nuova Riveduta 2006

Jesaja 22 | New International Reader’s Version

A prophecy against Jerusalem

1 Here is a prophecy against Jerusalem that the LORD gave me. Jerusalem is also known as the Valley of Vision. People of Jerusalem, what’s the matter with you? Why have all of you gone up on the roofs of your houses? 2 Why is your town so full of noise? Why is your city so full of the sound of wild parties? Those among you who died weren’t killed by swords. They didn’t die in battle. 3 All your leaders have run away. They’ve been captured without a single arrow being shot. All you who were caught were taken away as prisoners. You ran off while your enemies were still far away. 4 So I said, ‘Leave me alone. Let me weep bitter tears. Don’t try to comfort me. My people have been destroyed.’ 5 The LORD who rules over all sent the noise of battle against you. The Lord brought disorder and terror to the Valley of Vision. The walls of the city were knocked down. Cries for help were heard in the mountains. 6 Soldiers from Elam came armed with bows and arrows. They came with their chariots and horses. Soldiers from Kir got their shields ready. 7 Your rich valleys filled up with chariots. Horsemen took up their battle positions at your city gates. 8 The Lord made Judah a place where it wasn’t safe to live anymore. At that time, you depended on the weapons in the Palace of the Forest of Lebanon. 9 You saw that the walls of the City of David were broken through in many places. You stored up water in the Lower Pool. 10 You picked out the weaker buildings in Jerusalem. You tore them down and used their stones to strengthen the city walls against attack. 11 You built a pool between the two walls. You used it to save the water that was running down from the Old Pool. But you didn’t look to the God who made it all possible. You didn’t pay any attention to the God who planned everything long ago. 12 The LORD who rules over all called out to you at that time. The Lord told you to weep and cry. He told you to tear your hair out. And he told you to put on the rough clothing people wear when they’re sad. 13 Instead, you are enjoying yourselves at wild parties! You are killing cattle and sheep. You are eating their meat and drinking wine. You are saying, ‘Let’s eat and drink, because tomorrow we’ll die.’ 14 I heard the LORD who rules over all speaking. ‘Your sin can never be paid for as long as you live,’ says the Lord. 15 The LORD who rules over all speaks. The Lord says, ‘Go and speak to Shebna, the head servant. He is in charge of the palace. Tell him, 16 “What are you doing here outside the city? Who allowed you to cut out a tomb for yourself here? Who said you could carve out your grave on the hillside? Who allowed you to cut out your resting place in the rock? 17 ‘ “Watch out, you mighty man! The LORD is about to grab you. He is about to throw you away. 18 He will roll you up tightly like a ball. He will throw you into a very large country. There you will die. And that’s where the chariots you were so proud of will be. Those chariots will then bring nothing but shame on your master’s family! 19 The LORD will remove you from your job. You will be brought down from your high position. 20 ‘ “At that time he will send for his servant Eliakim. He is the son of Hilkiah. 21 The LORD will put your robe on Eliakim. He will tie your belt around him. He will hand your authority over to him. Eliakim will be like a father to the people of Jerusalem and Judah. 22 The LORD will give Eliakim the key of authority in David’s royal house. No one can shut what he opens. And no one can open what he shuts. 23 The LORD will set him firmly in place like a peg driven into a wall. He will hold a position of honour in his family. 24 The good name of his whole family will depend on him. They will be like bowls and jars hanging on a peg. 25 ‘ “But a new day is coming,” ’ announces the LORD who rules over all. ‘ “At that time the peg that was driven into the wall will give way. It will break off and fall down. And the heavy load hanging on it will also fall.” ’ The LORD has spoken.

Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® (Anglicised) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.® Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Profezia contro Gerusalemme

1 Oracolo contro la Valle della Visione*. Che hai tu, dunque, che sei tutta quanta salita sui tetti, 2 o città piena di clamori, città di tumulti, città piena di gaiezza? I tuoi uccisi non sono uccisi di spada né morti in battaglia. 3 Tutti i tuoi capi fuggono assieme, sono fatti prigionieri senza che l’arco sia stato tirato; tutti quelli dei tuoi che sono trovati sono fatti prigionieri, benché fuggiti lontano. 4 Perciò dico: «Distogliete da me lo sguardo, io voglio piangere amaramente; non insistete a volermi consolare del disastro della figlia del mio popolo!» 5 È infatti un giorno di tumulto, di calpestio, di perplessità, il giorno del Signore, Dio degli eserciti, nella Valle delle Visioni. Si abbattono le mura, il grido d’angoscia giunge fino ai monti. 6 Elam porta la faretra con delle truppe sui carri e dei cavalieri; Chir snuda lo scudo. 7 Le tue più belle valli sono piene di carri, i cavalieri prendono posizione davanti alle tue porte. 8 Il velo è strappato a Giuda; in quel giorno, ecco che volgete lo sguardo all’arsenale della casa della Foresta, 9 osservate che le brecce della città di Davide sono numerose e raccogliete le acque del serbatoio di sotto; 10 contate le case di Gerusalemme e demolite le case per fortificare le mura; 11 fate un bacino fra le due mura per le acque del serbatoio antico, ma non volgete lo sguardo a colui che ha fatto queste cose e non vedete colui che da lungo tempo le ha preparate. 12 Il Signore, Dio degli eserciti, vi chiama in questo giorno a piangere, a fare lamento, a radervi il capo, a indossare il sacco, 13 ed ecco che tutto è gioia, tutto è festa! Si ammazzano buoi, si scannano pecore, si mangia carne, si beve vino. «Mangiamo e beviamo, poiché domani morremo!» 14 Ma il Signore degli eserciti me lo ha rivelato chiaramente: «No, questa iniquità non la potrete espiare che con la vostra morte», dice il Signore, Dio degli eserciti. 15 Così parla il Signore, Dio degli eserciti: «Va’ a trovare questo cortigiano, Sebna, prefetto del palazzo, e digli: 16 “Che hai tu qui, e chi hai tu qui, che ti sei fatto scavare qui un sepolcro? Scavarsi un sepolcro in alto!… Lavorarsi una dimora nella roccia!… 17 Ecco, il Signore ti lancerà via con braccio vigoroso, farà di te un gomitolo, 18 ti farà rotolare, rotolare, come una palla sopra una spaziosa pianura. Laggiù morirai, laggiù saranno i tuoi carri superbi, o vergogna della casa del tuo signore! 19 Io ti scaccerò dal tuo ufficio e tu sarai buttato giù dal tuo posto! 20 In quel giorno io chiamerò il mio servo Eliachim, figlio di Chilchia; 21 lo vestirò della tua tunica, gli allaccerò la tua cintura, rimetterò la tua autorità nelle sue mani; egli sarà un padre per gli abitanti di Gerusalemme e per la casa di Giuda. 22 Metterò sulla sua spalla la chiave della casa di Davide; egli aprirà, e nessuno chiuderà; egli chiuderà, e nessuno aprirà. 23 Lo pianterò come un chiodo in un luogo solido; egli diverrà un trono di gloria per la casa di suo padre. 24 A lui sarà sospesa tutta la gloria della casa di suo padre, i suoi rampolli nobili e ignobili, tutti i vasi più piccoli, dalle coppe alle bottiglie”». 25 «In quel giorno», dice il Signore degli eserciti, «il chiodo piantato in luogo solido sarà tolto, sarà strappato, cadrà; tutto ciò che vi era appeso sarà distrutto», poiché il Signore l’ha detto.