Psalm 126 | New International Reader’s Version Lutherbibel 2017

Psalm 126 | New International Reader’s Version

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord.

1 Our enemies took us away from Zion. But when the LORD brought us home, it seemed like a dream to us. 2 Our mouths were filled with laughter. Our tongues sang with joy. Then the people of other nations said, ‘The LORD has done great things for them.’ 3 The LORD has done great things for us. And we are filled with joy. 4 LORD, bless us with great success again, as rain makes streams flow in the Negev Desert. 5 Those who cry as they plant their crops will sing with joy when they gather them in. 6 Those who go out weeping as they carry seeds to plant will come back singing with joy. They will bring the new crop back with them.

Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® (Anglicised) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.® Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Der Herr erlöst seine Gefangenen

1 Ein Wallfahrtslied. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden. 2 Dann wird unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Rühmens sein. Da wird man sagen unter den Völkern: Der HERR hat Großes an ihnen getan! 3 Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich. 4 HERR, bringe zurück unsre Gefangenen, wie du die Bäche wiederbringst im Südland. 5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. 6 Sie gehen hin und weinen und tragen guten Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.