Maleachi 1 | New International Reader’s Version Gute Nachricht Bibel 2018

Maleachi 1 | New International Reader’s Version
1 This is a prophecy. It is the LORD’s message to Israel through Malachi.

Israel doubts God’s love

2 ‘Israel, I have loved you,’ says the LORD. ‘But you ask, “How have you loved us?” ‘Wasn’t Esau Jacob’s brother?’ says the LORD. ‘But I chose Jacob 3 instead of Esau. I have turned Esau’s hill country into a dry and empty land. I left that land of Edom to the wild dogs in the desert.’ 4 Edom might say, ‘We have been crushed. But we’ll rebuild our cities.’ The LORD who rules over all says, ‘They might rebuild their cities. But I will destroy them. They will be called the Evil Land. My anger will always remain on them. 5 You will see it with your own eyes. You will say, “The LORD is great! He rules even beyond the borders of Israel!”

Give your best to the Lord

6 ‘A son honours his father. A slave honours his master. If I am a father, where is the honour I should have? If I am a master, where is the respect you should give me?’ says the LORD who rules over all. ‘You priests look down on me. ‘But you ask, “How have we looked down on you?” 7 ‘You sacrifice “unclean” food on my altar. ‘But you ask, “How have we made you ‘unclean’?” ‘You do it by looking down on my altar. 8 You sacrifice blind animals to me. Isn’t that wrong? You sacrifice disabled or ill animals. Isn’t that wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?’ says the LORD who rules over all. 9 ‘Now plead with God to be gracious to us! But as long as you give offerings like those, how can he accept you?’ says the LORD. 10 ‘You might as well shut the temple doors! Then you would not light useless fires on my altar. I am not pleased with you,’ says the LORD. ‘I will not accept any of the offerings you bring. 11 My name will be great among the nations. They will worship me from where the sun rises in the east to where it sets in the west. In every place, incense and pure offerings will be brought to me. That’s because my name will be great among the nations,’ says the LORD. 12 ‘But you treat my name as if it were not holy. You say the LORD’s altar is “unclean”. And you look down on its food. 13 You say, “What a heavy load our work is!” And you turn up your nose. You act as if you hate working for me,’ says the LORD who rules over all. ‘You bring animals that have been hurt. Or you bring disabled or ill animals. Then you dare to offer them to me as sacrifices! Should I accept them from you?’ says the LORD. 14 ‘Suppose you have a male sheep or goat that does not have any flaws. And you promise to offer it to me. But then you sacrifice an animal that has flaws. When you do that, you cheat me. And anyone who cheats me is under my curse. After all, I am a great king,’ says the LORD who rules over all. ‘The other nations have respect for my name. So why don’t you respect it?

Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® (Anglicised) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.® Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Gute Nachricht Bibel 2018

Buchüberschrift

1 Dieses Buch enthält die prophetische Botschaft, die der HERR dem Volk Israel durch Maleachi ausrichten ließ.

Gott liebt sein Volk

2 »Ich liebe euch, ihr Leute von Israel«, hat der HERR gesagt; aber ihr entgegnet: »Lieben? Davon merken wir nichts!« Darauf antwortet der HERR: »Sind nicht Esau und Jakob Brüder? Trotzdem liebe ich Jakob, 3 Esau aber hasse ich. Ich habe das Erbland der Nachkommen Esaus, das Bergland von Edom, zur Wüste gemacht und es den Schakalen überlassen. 4 Die Leute von Edom erklären zwar: ›Unsere Städte sind zerstört, doch wir bauen sie wieder auf!‹ Aber ich, der HERR, der Herrscher der Welt,* sage: Sie sollen nur bauen, ich werde es wieder einreißen! Ihr Gebiet wird das gottverlassene Land heißen und sie selbst das Volk, das in alle Zukunft meinen Zorn zu spüren bekommt. 5 Mit eigenen Augen werdet ihr es noch sehen und werdet dann sagen: ›Groß erweist sich der HERR über dem Gebiet Israels!‹«

Die Nachlässigkeit beim Opferdienst beleidigt Gott

6 »Ein Sohn ehrt seinen Vater und ein Diener seinen Herrn. Ihr nennt mich euren Vater, aber ihr ehrt mich nicht! Ihr nennt mich euren Herrn, aber ihr gehorcht mir nicht!« Das hat der HERR, der Herrscher der Welt, zu euch Priestern gesagt, weil ihr ihm seine Ehre nehmt und ihn verächtlich behandelt. Aber ihr entgegnet dem HERRN: »Womit haben wir dich denn verächtlich behandelt?« 7 Darauf antwortet er: »Ihr habt auf meinem Altar unreine Gaben dargebracht und da fragt ihr noch: ›Womit haben wir dich verunreinigt?‹ Damit, dass ihr sagt: ›Beim Tisch des HERRN kommt es nicht so darauf an!‹ So macht ihr mich verächtlich.* 8 Ihr bringt mir als Opfer ein blindes Tier und denkt: ›Das ist doch nicht schlimm!‹ Ihr bringt mir ein lahmes oder krankes Tier und denkt: ›Das ist doch nicht schlimm!‹ Versucht das doch einmal beim Statthalter! Meint ihr, dass ihr damit seine Gunst gewinnen könnt?«, sagt der HERR, der Herrscher der Welt. 9 Und nun kommt ihr mit so etwas zu Gott und bittet ihn, dass er uns seine Gnade erweist! So unsinnig handelt ihr. Bildet ihr euch ein, dass der Herrscher der Welt sich das gefallen lässt? 10 »Wenn doch nur jemand die Zugänge zu meinem Tempel verschließen würde, damit ihr nicht solche sinnlosen Opfer auf meinem Altar darbringt! Ich kann euch nicht ausstehen – sagt der HERR, der Herrscher der Welt –, ich nehme von euch keine Opfer an! 11 Auf der ganzen Erde – von dort, wo die Sonne aufgeht, bis dort, wo sie niedersinkt – wird mein Name unter den Völkern geehrt. An unzähligen Orten werden mir würdige Opfergaben dargebracht. Ja, mein Name steht in Ehren unter den Völkern – sagt der HERR, der Herrscher der Welt. 12 Ihr aber nehmt mir meine Ehre, denn ihr sagt: ›Den Tisch des HERRN kann man ruhig verunreinigen; da kommt es nicht so darauf an, was als Gabe darauf gelegt wird!‹ 13 Und dann stöhnt ihr noch über euren Dienst! Damit reizt ihr mich zum Zorn,* mich, den Herrscher der Welt. Außer den lahmen und kranken Tieren lasst ihr auch noch gestohlene Tiere zum Opfer zu. Und das soll ich von euch annehmen, ich, der HERR? 14 Wer ein Gelübde ablegt und mir ein vollwertiges männliches Tier aus seiner Herde verspricht, mich aber hinterher darum betrügt und mir ein minderwertiges opfert, den trifft mein Fluch. Denn ich bin der höchste König und alle Völker ehren meinen Namen.« Das sagt der HERR, der Herrscher der Welt.