1Later on, Samson went to visit his wife. He took a young goat with him. He went at the time the wheat was being gathered. He said, ‘I’m going to my wife’s room.’ But her father wouldn’t let him go in.2Her father said, ‘I was sure you hated her. So I gave her to your companion. Isn’t her younger sister more beautiful? Take her instead.’3Samson said to them, ‘This time I have a right to get even with the Philistines. I’m going to hurt them badly.’4So he went out and caught 300 foxes. He tied them in pairs by their tails. Then he tied a torch to each pair of tails.5He lit the torches. He let the foxes loose in the fields of corn that belonged to the Philistines. He burned up the corn that had been cut and stacked. He burned up the corn that was still growing. He also burned up sthe vineyards and olive trees.6The Philistines asked, ‘Who did this?’ They were told, ‘Samson did. He’s the son-in-law of the man from Timnah. Samson did it because his wife was given to his companion.’ So the Philistines went up and burned the woman and her father to death.7Samson said to the Philistines, ‘Is that how you act? Then I promise I won’t stop until I pay you back.’8He struck them down with heavy blows. He killed many of them. Then he went down and stayed in a cave. It was in the rock of Etam.9The Philistines went up and camped in Judah. They spread out near Lehi.10The people of Judah asked, ‘Why have you come to fight against us?’ ‘We’ve come to take Samson as our prisoner,’ they answered. ‘We want to do to him what he did to us.’11Then 3,000 men from Judah went to get Samson. They went down to the cave in the rock of Etam. They said to Samson, ‘Don’t you realise the Philistines are ruling over us? What have you done to us?’ Samson answered, ‘I only did to them what they did to me.’12The men of Judah said to him, ‘We’ve come to tie you up. We’re going to hand you over to the Philistines.’ Samson said, ‘Promise me you won’t kill me yourselves.’13‘We agree’, they answered. ‘We’ll only tie you up and hand you over to them. We won’t kill you.’ So they tied him up with two new ropes. They led him up from the rock.14Samson approached Lehi. The Philistines came towards him shouting. Then the Spirit of the LORD came powerfully on Samson. The ropes on his arms became like burned thread. They dropped off his hands.15He found a fresh jawbone of a donkey. He grabbed it and struck down 1,000 men.16Then Samson said, ‘By using a donkey’s jawbone I’ve made them look like donkeys. By using a donkey’s jawbone I’ve struck down 1,000 men.’17Samson finished speaking. Then he threw the jawbone away. That’s why the place was called Ramath Lehi.18Samson was very thirsty. So he cried out to the LORD. He said, ‘You have helped me win this great battle. Do I have to die of thirst now? Must I fall into the power of people who haven’t even been circumcised? They aren’t your people.’19Then God opened up the hollow place in Lehi. Water came out of it. When Samson drank the water, his strength returned. He felt as good as new. So the spring was called En Hakkore. It’s still there in Lehi.20Samson led Israel for 20 years. In those days the Philistines were in the land.
Nya Levande Bibeln
Simson dödar många fiender
1Lite senare, under veteskörden, tog Simson med sig en killing och gick för att besöka sin hustru, men hennes far ville inte släppa in honom till henne."Jag trodde att du hatade henne", förklarade han. "Därför lät jag henne gifta sig med din vän. Men hör här, hon har en syster som ser ännu bättre ut. Henne kan du i stället gifta dig med."3Då blev Simson rasande och röt: "Nu har jag verkligen anledning att göra upp med er filisteer!"4Han fångade 300 rävar, band ihop dem i svansarna två och två och band fast en fackla mellan varje par.5Så tände han facklorna och släppte rävarna lösa bland filisteernas sädesfält. Fälten brändes ner fullständigt tillsammans med kärvar och sädesskylar, och även vingårdar och olivplanteringar förstördes.6När filisteerna frågade vem som hade gjort allt detta blev svaret: "Simson! Han har gjort det därför att hans svärfar gett hans hustru till en annan." Filisteerna tog då flickan och hennes far och brände dem levande.7"Därför att ni bär er åt så ska jag hämnas!" sa Simson till dem.8Och han anföll dem ursinnigt och dödade många. Sedan lämnade han dem och bosatte sig i en grotta vid Etam.9Filisteerna sände i sin tur ett stort uppbåd till Juda och de slog läger runt Lehi.10"Varför har ni kommit hit?" frågade då männen i Juda."För att ta Simson till fånga och göra med honom vad han har gjort mot oss", svarade de.11Tre tusen män från Juda marscherade då ner till Simson, där han bodde i grottan vid Etam."Vad är det du har gjort?" frågade de honom. "Vet du inte att det är filisteerna som råder över oss?" Men Simson svarade: "Jag betalade bara tillbaka för vad de gjort mot mig."12"Vi har kommit hit för att ta dig till fånga och föra dig till filisteerna", sa männen till honom. "Men ni måste lova att inte döda mig!" sa Simson."Ja", svarade de. "Det lovar vi."De band honom så med två nya rep och tog honom med sig.14När de kom till Lehi och filisteerna fick syn på honom ropade de av glädje. Men då kom Herrens Ande över Simson, och repen som han var bunden med slets av som lintrådar.15Sedan tog han upp benet av en åsnas käke som låg där på marken, och med detta dödade han tusen filisteer.16När han kastade ifrån sig åsnekäken, sa han:"Med en åsnas käke har jag visat att de är åsnor. Med en åsnas käke har jag dödat tusen!" Sedan dess har den platsen kallats Käkbenshöjden.18Men Simson hade blivit väldigt törstig, så han ropade till Gud och sa: "Du har låtit Israel uppleva en stor seger i dag genom mig. Måste jag nu dö av törst och falla i dessa hedningars händer?"19Då lät Herren vatten komma fram ur en fördjupning i marken, och Simson drack av det och kände sig styrkt. Den platsen kallas därför "den bedjande mannens källa", och källan finns där än i dag.20Simson var Israels domare under de följande tjugo åren, men filisteerna fortsatte att behärska landet.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.