1When you sit down to eat with a ruler, look carefully at what’s in front of you.2Put a knife to your throat if you like to eat too much.3Don’t long for his fancy food. It can fool you.
Saying 8
4Don’t wear yourself out to get rich. Don’t trust how wise you think you are.5When you take even a quick look at riches, they are gone. They grow wings and fly away into the sky like an eagle.
Saying 9
6Don’t eat the food of anyone who doesn’t want to share it. Don’t long for his fancy food.7He is the kind of person who is always thinking about how much it costs. ‘Eat and drink,’ he says to you. But he doesn’t mean it.8You will throw up what little you have eaten. You will have wasted your words of praise.9Don’t speak to foolish people. They will laugh at your wise words.
Saying 10 Saying 11
10Don’t move old boundary stones. Don’t try to take over the fields of children whose fathers have died.11That’s because the God who guards them is strong. He will stand up for them in court against you.12Apply your heart to what you are taught. Listen carefully to words of knowledge.
Saying 12 Saying 13
13Don’t hold back correction from a child. If you correct them, they won’t die.14So correct them. Then you will save them from death.
Saying 14
15My son, if your heart is wise, my heart will be very glad.16Deep down inside, I will be happy when you say what is right.
Saying 15
17Do not long for what sinners have. But always show great respect for the LORD.18There really is hope for you in days to come. So your hope will not be cut off.
Saying 16
19My son, listen and be wise. Set your heart on the right path.20Don’t join those who drink too much wine. Don’t join those who stuff themselves with meat.21Those who drink or eat too much will become poor. If they sleep too much, they’ll have to wear rags.
Saying 17
22Listen to your father, who gave you life. Don’t hate your mother when she is old.23Buy the truth and don’t sell it. Get wisdom, instruction and understanding as well.24The father of a godly child is very happy. A man who has a wise son is glad.25May your father and mother be glad. May the woman who gave birth to you be joyful.
Saying 18
26My son, give me your heart. May you be happy living the way you see me live.27An unfaithful wife is like a deep pit. A wife who commits adultery is like a narrow well.28She hides and waits like a thief. She causes many men to sin.
Saying 19
29Who has trouble? Who has sorrow? Who argues? Who has problems? Who has wounds for no reason? Who has red eyes?30Those who spend too much time with wine. Or those who like to taste wine mixed with spices.31Don’t look at wine when it is red. Don’t look at it when it bubbles in the cup. And don’t look at it when it goes down smoothly.32In the end it bites like a snake. It bites like a poisonous snake.33Your eyes will see strange sights. Your mind will imagine weird things.34You will feel like someone sleeping on the ocean. You will think you are lying among the ropes in a boat.35‘They hit me,’ you will say. ‘But I’m not hurt! They beat me. But I don’t feel it! When will I wake up so I can find another drink?’
Библия, ревизирано издание
Срещу лакомията на чревоугодника
1Когато седнеш да ядеш с началник, прегледай добре какво има пред тебе;2постави ограничение на гърлото си, ако си лаком;3не пожелавай вкусните му ястия, защото те са примамливи гозби.4Не се старай да придобиеш богатство, изостави тази си мисъл.5Устремиш ли към него очите си – вече го няма! Защото наистина богатството си прави крила – както орел, който лети към небето.6Не яж хляба на онзи, който има лошо око, нито пожелавай вкусните му ястия,7защото каквито са мислите в душата му – такъв е и той. Казва ти: Яж и пий, но сърцето му не е с тебе.8Залъка, който си изял, ще повърнеш и ще изгубиш добрите си думи.9Не говори на безумния, защото той ще презре разумността на думите ти.10Не премествай стари межди, нито влизай в нивите на сирачетата,11защото Изкупителят им е мощен; Той ще защити делото им против тебе.12Предай сърцето си на поука и ушите си – към думи на знание.13Да не ти се свиди да наказваш детето, защото, ако и да го биеш с пръчка, няма да умре.14Ти, като го биеш с пръчката, ще избавиш душата му от ада.
Наставления на мъдър баща към син
15Сине мой, ако сърцето ти бъде мъдро, то и на моето сърце ще е драго.16Да! Сърцето* ми ще се радва, когато устните ти изговарят правото.17Сърцето ти да не завижда на грешните, а да пребъдва в страх от ГОСПОДА цял ден,18защото наистина има бъдеще и надеждата ти няма да загине.19Ти, сине мой, слушай и бъди мъдър, и оправяй сърцето си в пътя.20Не бъди между онези, които се напиват с вино, между невъздържани хора, които преяждат с месо,21защото пияницата и чревоугодникът ще осиромашеят и сънливостта ще облече човека с дрипи.22Слушай баща си, който те е родил, и не презирай майка си, когато остарее.23Купувай истината и не я продавай, също и мъдростта, поуката и разума.24Бащата на праведния ще се радва много и който ражда мъдър син, ще има радост от него.25И така, нека се веселят твоят баща и твоята майка и да се възхищава онази, която те е родила.26Сине мой, дай сърцето си на мен и очите ти нека внимават в моите пътища,27защото блудницата е дълбока яма и чуждата жена е тесен ров.28Да! Тя причаква като за плячка и умножава числото на неверните между хората.29На кого горест? На кого скръб? На кого каране? На кого оплакване? На кого удари без причина? На кого подпухнали очи? –30На онези, които се бавят около виното, които отиват да вкусят подправено вино.31Не гледай виното, че е червено, че показва цвета си в чашата, че се поглъща гладко,32защото после то хапе като змия и жили като ехидна.33Очите ти ще гледат чужди жени и сърцето ти ще изригва развратни неща;34даже ще бъдеш като някой, който би легнал сред море, или като някой, който би лежал на върха на мачта.35Удариха ме, ще кажеш, и не ме заболя; биха ме – и не усетих. Кога ще се събудя, за да го търся пак?
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.