1Jesus told them more stories. He said,2‘Here is what the kingdom of heaven is like. A king prepared a wedding dinner for his son.3He sent his slaves to those who had been invited to the dinner. The slaves told them to come. But they refused.4‘Then he sent some more slaves. He said, “Tell those who were invited that I have prepared my dinner. I have killed my oxen and my fattest cattle. Everything is ready. Come to the wedding dinner.”5‘But the people paid no attention. One went away to his field. Another went away to his business.6The rest grabbed his slaves. They treated them badly and then killed them.7The king became very angry. He sent his army to destroy them. They killed those murderers and burned their city.8‘Then the king said to his slaves, “The wedding dinner is ready. But those I invited were not fit to come.9So go to the street corners. Invite to the dinner anyone you can find.”10So the slaves went out into the streets. They gathered all the people they could find, the bad as well as the good. Soon the wedding hall was filled with guests.11‘The king came in to see the guests. He noticed a man there who was not wearing wedding clothes.12“Friend”, he asked, “how did you get in here without wedding clothes?” The man couldn’t think of anything to say.13‘Then the king told his slaves, “Tie up his hands and feet. Throw him outside into the darkness. Out there people will weep and grind their teeth.”14‘Many are invited, but few are chosen.’
Is it right to pay the royal tax to Caesar?
15The Pharisees went out. They made plans to trap Jesus with his own words.16They sent their followers to him. They sent the Herodians with them. ‘Teacher’, they said, ‘we know that you are a man of honour. You teach the way of God truthfully. You don’t let others tell you what to do or say. You don’t care how important they are.17Tell us then, what do you think? Is it right to pay the royal tax to Caesar or not?’18But Jesus knew their evil plans. He said, ‘You pretenders! Why are you trying to trap me?19Show me the coin people use for paying the tax.’ They brought him a silver coin.20He asked them, ‘Whose picture is this? And whose words?’21‘Caesar’s,’ they replied. Then he said to them, ‘So give back to Caesar what belongs to Caesar. And give back to God what belongs to God.’22When they heard this, they were amazed. So they left him and went away.
Marriage when the dead rise
23That same day the Sadducees came to Jesus with a question. They do not believe that people rise from the dead.24‘Teacher’, they said, ‘here is what Moses told us. If a man dies without having children, his brother must get married to the widow. He must provide children to carry on his brother’s name.25There were seven brothers among us. The first one got married and died. Since he had no children, he left his wife to his brother.26The same thing happened to the second and third brothers. It happened right on down to the seventh brother.27Finally, the woman died.28Now then, when the dead rise, whose wife will she be? All seven of them were married to her.’29Jesus replied, ‘You are mistaken, because you do not know the Scriptures. And you do not know the power of God.30When the dead rise, they won’t get married. And their parents won’t give them to be married. They will be like the angels in heaven.31What about the dead rising? Haven’t you read what God said to you?32He said, “I am the God of Abraham. I am the God of Isaac. And I am the God of Jacob.” He is not the God of the dead. He is the God of the living.’33When the crowds heard this, they were amazed by what he taught.
The most important commandment
34The Pharisees heard that the Sadducees weren’t able to answer Jesus. So the Pharisees got together.35One of them was an authority on the law. So he tested Jesus with a question.36‘Teacher’, he asked, ‘which is the most important commandment in the Law?’37Jesus replied, ‘ “Love the Lord your God with all your heart and with all your soul. Love him with all your mind.”38This is the first and most important commandment.39And the second is like it. “Love your neighbour as you love yourself.”40Everything that is written in the Law and the Prophets is based on these two commandments.’
Whose son is the Messiah?
41The Pharisees were gathered together. Jesus asked them,42‘What do you think about the Messiah? Whose son is he?’ ‘The son of David,’ they replied.43He said to them, ‘Then why does David call him “Lord”? The Holy Spirit spoke through David himself. David said,44‘ “The Lord said to my Lord, ‘Sit at my right hand until I put your enemies under your control.’ ”45So if David calls him “Lord”, how can he be David’s son?’46No one could give any answer to him. From that day on, no one dared to ask him any more questions.
Библия, ревизирано издание
Притча за царската сватба
1И Исус пак започна да им говори с притчи, като казваше:2Небесното царство прилича на цар, който направи сватба на сина си.3Той разпрати слугите си да повикат поканените на сватбата; но те не искаха да дойдат.4Пак изпрати други слуги, като им каза: Кажете на поканените: Ето, приготвих обяда си; телетата ми и угоените животни са заклани и всичко е готово; елате на сватба.5Но те пренебрегнаха поканата и си отидоха, всеки по своя път: един на своята нива, а друг на търговията си;6а останалите хванаха слугите му и безсрамно ги оскърбиха и убиха.7И царят се разгневи, изпрати войските си и погуби онези убийци, и изгори града им.8Тогава каза на слугите си: Сватбата е готова, но поканените не бяха достойни.9Затова идете по кръстопътищата и колкото хора намерите, поканете ги на сватба.10И така, онези слуги излязоха по пътищата, събраха всички, които намериха – зли и добри; и сватбата се напълни с гости.11А царят, като влезе да прегледа гостите, видя там един човек, който не беше облечен в сватбарска дреха.12И му каза: Приятелю, ти как си влязъл тук, без да имаш сватбарска дреха? А той мълчеше.13Тогава царят каза на служителите: Вържете му краката и ръцете и го хвърлете в тъмнината отвън; там ще бъде плач и скърцане със зъби.14Защото мнозина са призовани, а малцина са избрани.
За плащането на данъка
15Тогава фарисеите отидоха и се съветваха как да Го уловят в казаното от Него.16И пратиха при Него учениците си, заедно с иродианите, да кажат: Учителю, знаем, че си искрен, учиш в истина Божия път и не Те е грижа от никого, защото не гледаш на лицето на човеците.17Затова, кажи ни: Ти как мислиш? Правилно ли е да даваме данък на Цезаря или не?18А Исус разбра лукавщината им и каза: Защо Ме изпитвате*, лицемери?19Покажете ми данъчната монета. И те Му донесоха един динарий.20Той ги попита: Чий е този образ и надпис?21Казаха Му: На Цезаря. Тогава им каза: Като е така, отдавайте цезаревото на Цезаря, а Божието на Бога.22И като чуха това, те се учудиха и като Го оставиха, си отидоха.
За възкресението на мъртвите
23В същия ден дойдоха при Него садукеи, които казват, че няма възкресение, и Го попитаха:24Учителю, Моисей е казал: Ако някой умре бездетен, брат му да се ожени за жена му и да създаде потомство на брат си.25А между нас имаше седем братя; и първият се ожени и умря; и като нямаше потомство, остави жена си на брат си;26също и вторият, и третият до седмия.27А след всички тях умря и жената.28И така, при възкресението на кого от седмината ще бъде жена, защото те всички я имаха?29А Исус им отговори: Заблуждавате се, като не познавате Писанията, нито Божията сила.30Защото при възкресението нито се женят, нито се омъжват, но са като Божии ангели на небето.31А за възкресението на мъртвите не сте ли чели онова, което Бог ви говори:32„Аз съм Бог на Авраам, Бог на Исаак и Бог на Яков“? Той не е Бог на мъртвите, а на живите.33И множеството, като чу това, се чудеше на учението Му.
Най-голямата заповед
34А фарисеите, като чуха, че затворил устата на садукеите, събраха се заедно.35И един от тях, законник, за да Го изпита, Му зададе въпроса:36Учителю, коя е най-голямата заповед в закона?37А Той му каза: „Да възлюбиш Господа, твоя Бог, с цялото си сърце, с цялата си душа и с всичкия си ум.“38Това е първа и най-голяма заповед.39А втора, подобна на нея, е тази: „Да възлюбиш ближния си, както себе си.“40На тези две заповеди се крепят целият закон и пророците.
Исус Христос и Давид
41И когато бяха събрани фарисеите, Исус ги попита:42Какво мислите за Христос? Чий Син е? Казаха Му: На Давид.43Каза им: Тогава как Давид чрез Духа Го нарича Господ, като казва:44„Каза Господ на моя Господ: Седи отдясно на Мене, докато положа враговете Ти под краката Ти“?45И така, ако Давид го нарича Господ, как тогава Той е негов син?46И никой не можеше да Му отговори нито дума; нито пък дръзна вече някой от този ден да Му задава въпроси.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.