1Then all the Israelites came out. They came from the whole land between Dan and Beersheba. They also came from the land of Gilead. All of them gathered together in front of the LORD at Mizpah.2The leaders of all the tribes of Israel came. They took their places among the people of God gathered together. There were 400,000 men carrying swords.3The tribe of Benjamin heard that the Israelites had gone up to Mizpah. The Israelites said, ‘Tell us how this awful thing happened.’4So the Levite spoke. He was the husband of the woman who had been murdered. He said, ‘I and my concubine went to Gibeah in Benjamin. We spent the night there.5During the night the men of Gibeah came after me. They surrounded the house. They were planning to kill me. They raped my concubine, and she died.6I took my concubine and cut her into pieces. I sent one piece to each part of Israel’s territory. I did it because the men of Gibeah had done a very terrible thing in Israel.7All you men of Israel, speak up now. Tell me what you have decided to do.’8All the men got up together. They said, ‘None of us will go home. Not one of us will return to his house.9Here is what we’ll do to Gibeah. We’ll cast lots to tell us how to attack the city.10We’ll take ten men out of every 100 from all the tribes of Israel. We’ll take 100 from every 1,000. We’ll take 1,000 from every 10,000. The men we take will get supplies for the army. Then the army will go to Gibeah in Benjamin. They’ll give Gibeah exactly what they should get because of the terrible thing they did in Israel.’11So all the men of Israel came together to fight against the city.12The tribes of Israel sent people to carry a message through the whole tribe of Benjamin. They said, ‘What about this awful crime that was committed among you?13Hand over to us those evil men of Gibeah. We’ll put them to death. In that way we’ll get rid of those evil people.’ But the people of Benjamin wouldn’t listen to the other Israelites.14They came together at Gibeah from their towns. They came to fight against the other Israelites.15Right away the people of Benjamin gathered together 26,000 men from their towns. They were carrying swords. These men were added to the 700 capable young men from Gibeah.16Among all these men there were 700 who were left-handed. Each of them could sling a stone at a hair and not miss.17Israel gathered 400,000 men together. They were carrying swords. All of them were trained for battle. That number didn’t include the tribe of Benjamin.18The Israelites went up to Bethel. There they asked God, ‘Who should go up first and fight against the people of Benjamin?’ The LORD answered, ‘The tribe of Judah will go first.’19The next morning the Israelites got up. They set up camp near Gibeah.20The Israelites went out to fight against the men of Benjamin. They took up their battle positions against them at Gibeah.21The men of Benjamin came out of Gibeah. They killed 22,000 Israelites on the field of battle that day.22But the Israelites cheered one another on. They again took up their positions in the places where they had been the first day.23The Israelites went and wept in front of the LORD until evening. They asked the LORD, ‘Should we go up again to fight against the men of Benjamin? They are our fellow Israelites.’ The LORD answered, ‘Go up and fight against them.’24The Israelites came near the men of Benjamin on the second day.25The men of Benjamin came out from Gibeah to oppose them. That time they killed 18,000 more Israelites. All the men who died had been carrying swords.26Then all the Israelites, the whole army, went up to Bethel. They sat there and wept in front of the LORD. They didn’t eat anything that day until evening. Then they brought burnt offerings and friendship offerings to the LORD.27Again the Israelites spoke to the LORD. In those days the ark of the covenant of God was there.28Phinehas was serving as priest at the ark. He was the son of Eleazar. Eleazar was the son of Aaron. The Israelites asked, ‘Should we go up again to fight against the men of Benjamin? They are our fellow Israelites.’ The LORD answered, ‘Go. Tomorrow I will hand them over to you.’29Then Israel hid some men and had them wait all around Gibeah.30They went up to fight against the men of Benjamin on the third day. They took up their positions against Gibeah, just as they had done before.31The men of Benjamin came out to fight against them. They were drawn away from the city. They began to wound and kill the Israelites just as they had done before. About 30 men fell in battle. They fell in the open fields and on the roads. One of the roads led to Bethel. The other led to Gibeah.32The men of Benjamin said, ‘We’re winning the battle over them, just as we did before.’ But the men of Israel said, ‘Let’s pull back. Let’s draw them away from the city to the roads.’33All the men of Israel moved away from their places. They took up new battle positions at Baal Tamar. The men who had been hiding charged out. They came from west of Gibeah.34Then 10,000 of Israel’s capable young men attacked Gibeah. The men of Benjamin didn’t realise they were about to be destroyed. The fighting was very heavy.35The LORD helped Israel win the battle over Benjamin. On that day the Israelites struck down 25,100 men of Benjamin. All the men who died had been carrying swords.36Then the men of Benjamin saw that they had lost the battle. The men of Israel had moved away from their positions in front of Benjamin. They had depended on the men they had hidden near Gibeah.37Suddenly those men who had been hiding rushed into Gibeah. They spread out. Then they killed everyone in the city with their swords.38The Israelites had made a plan with those who had been hiding. They had told them to send up a large cloud of smoke from the city.39Then the Israelites would turn round and attack. The men of Benjamin had begun to wound and kill the men of Israel. They had struck down about 30 of them. They had said, ‘We’re winning the battle over them, just as we did the first time.’40But a large cloud of smoke began to go up from the city. The men of Benjamin turned round. They saw the whole city going up in smoke.41Then the Israelites turned round and attacked them. The men of Benjamin were terrified. They realised they were going to be destroyed.42So they ran away from the men of Israel. They ran towards the desert. But they couldn’t escape the battle. Other Israelites came out of the towns. There they struck down the men of Benjamin.43Here’s how it happened. The Israelites had surrounded them. They had chased them and easily caught up with them east of Gibeah.44So 18,000 men of Benjamin fell in battle. All of them were brave fighters.45Some men of Benjamin turned back. They ran towards the desert to the rock of Rimmon. As they did, the Israelites struck down 5,000 of them along the roads. They kept chasing the men of Benjamin all the way to Gidom. Along the way they struck down 2,000 more.46On that day 25,000 men of Benjamin fell in battle. They had been carrying swords. All of them were brave fighters.47But 600 of them turned back. They ran into the desert to the rock of Rimmon. They stayed there for four months.48The men of Israel went back to Benjamin. In all the towns they killed the people with their swords. They even killed the animals. So they killed everything they found. They set on fire all the towns they came to.
Библия, ревизирано издание
Война между Израил и Вениаминовото племе
1Тогава всички израилтяни излязоха. Цялото общество от Дан до Вирсавее заедно с Галаадската земя се събра като един човек пред ГОСПОДА в Масфа.2И хора от всички краища, всичките Израилеви племена, четиристотин хиляди мъже пехотинци, които носеха меч, се присъединиха към събранието на Божия народ.3И Вениаминовите синове чуха, че израилтяните отишли в Масфа. Израилтяните казаха: Разкажете ни как стана това зло.4Левитът, мъжът на убитата жена, им отговори: Отбих се в Гавая Вениаминова заедно с наложницата ми, за да пренощуваме.5А гавайските мъже ме нападнаха и през нощта обиколиха къщата, в която бях. Мен искаха да убият, а наложницата ми изнасилваха и тя умря.6Затова взех тялото на наложницата си, разсякох го и го изпратих по всички предели на Израилевото наследство; защото те извършиха разврат и безумие в Израил.7Гледайте, вие, израилтяните, всички вие, съветвайте се тук помежду си и дайте мнението си.8Тогава целият народ в пълно единомислие каза: Никой от нас няма да отиде в шатъра си, нито някой от нас ще се върне в къщата си,9а ето какво ще направим на Гавая – ще отидем против нея по жребий;10и ще вземем по десет мъже на сто от всички Израилеви племена и по сто на хиляда, и по хиляда на десет хиляди, които да донесат храна на народа. Като стигнат в Гавая Вениаминова, да сторят с тях според всичкото безумие, което те извършиха в Израил.11И така, против града се събраха всички Израилеви мъже, обединени като един човек.12Тогава Израилевите племена пратиха мъже по цялото Вениаминово племе да казват: Какво е това нечестие, което е било извършено при вас?13Сега предайте хората, онези развратници, които са в Гавая, за да ги избием и да премахнем това зло от Израил. Но Вениамин отказа да послуша гласа на братята си, израилтяните.14Вениаминовите синове се събраха от градовете си в Гавая, за да излязат на бой против израилтяните.15И в онзи ден Вениаминовите синове, които бяха излезли от градовете, като се преброиха, бяха двадесет и шест хиляди мъже, които носеха меч, без жителите на Гавая, които отделно бяха седемстотин отбрани мъже.16Между целия този народ имаше седемстотин отбрани мъже леваци, които всички можеха с прашка да хвърлят камъни с точност до косъм и всеки път да улучват.17А без Вениамин Израилевите мъже, като се преброиха, бяха четиристотин хиляди мъже, които носеха меч. Всички те бяха военни мъже.18Тогава израилтяните тръгнаха, излязоха при Ветил и се допитаха до Бога: Кой от нас пръв да излезе на бой против Вениаминовите синове? А ГОСПОД каза: Юда да излезе пръв.19И така, на сутринта израилтяните станаха и разположиха стан против Гавая.20Израилевите мъже излязоха на бой против Вениамин и се опълчиха против тях в Гавая.21А Вениаминовите синове излязоха от Гавая и в онзи ден повалиха на земята двадесет и две хиляди мъже от Израил.22Но народът, Израилевите мъже, се съвзеха и отново се опълчиха на бой, на мястото, където бяха се били първия ден.23Защото израилтяните бяха застанали и бяха плакали пред ГОСПОДА до вечерта, и се бяха допитали до ГОСПОДА: Да влезем ли пак в бой против потомците на брат ни Вениамин? И ГОСПОД беше казал: Влезте в бой против тях.24И така, на втория ден израилтяните се приближиха до Вениаминовите синове.25А на втория ден Вениамин излезе от Гавая против тях и повали на земята още осемнадесет хиляди мъже от израилтяните; всички те носеха меч.26Тогава всички израилтяни и целият народ отидоха във Ветил и плакаха, и седнаха там пред ГОСПОДА, постиха в онзи ден до вечерта; и принесоха всеизгаряния и мирни жертви пред ГОСПОДА.27После израилтяните се допитаха до ГОСПОДА (защото през онези дни ковчегът на Божия завет беше там28и Финеес, син на Елеазар, Аароновия син, служеше пред него през онези дни) и запитаха: Да влезем ли пак в бой против потомците на брат ни Вениамин или да престанем? И ГОСПОД отговори: Възлезте, защото утре ще ги предам в ръката ви.29Тогава Израил постави засада около Гавая.30И на третия ден израилтяните излязоха против Вениаминовите синове и се опълчиха против Гавая, както предишните дни.31А Вениаминовите синове излязоха против народа, отдалечиха се от града и започнаха, както в предишните дни, да поразяват хората по пътищата (от които единият отива към Ветил, а другият към Гавая), и убиха в полето около тридесет мъже от Израил.32Затова Вениаминовите синове си помислиха: Те падат пред нас, както преди това. А израилтяните си казаха: Да побегнем и да ги отвлечем от града към пътищата.33Тогава всички Израилеви мъже станаха от мястото си и се опълчиха във Ваал-тамар, и засадата на Израил изскочи от прикритието си, от Гавайската ливада.34И връхлетяха против Гавая десет хиляди отбрани мъже от целия Израил и битката ставаше ожесточена; но Вениаминовите синове не подозираха, че бедата ги застигаше.35Защото ГОСПОД порази Вениамин пред Израил; в онзи ден израилтяните погубиха от Вениаминовите синове двадесет и пет хиляди и сто мъже; те всичките носеха меч.36И Вениаминовите синове видяха, че бяха поразени. Защото Израилевите мъже отстъпиха пред Вениаминовите синове, като разчитаха на засадата, която бяха поставили против Гавая.37Тогава засадата връхлетя върху Гавая, след като бяха изчакали, и поразиха целия град с острието на меча.38А Израилевите мъже бяха определили знак с воините, които бяха в засадата – да се издигне от града голям стълб дим.39И когато израилтяните отстъпваха в битката, Вениамин започна да поразява и изби от тях около тридесет мъже, защото си казваха: Наистина те падат пред нас, както при първата битка.40Но когато облакът почна да се издига от града под формата на димен стълб, Вениаминовите синове погледнаха назад и видяха, че от целия град се издигаше дим към небето.41Тогава Израилевите мъже се върнаха; и Вениаминовите мъже се смутиха, защото разбраха, че бедата ги постигна.42Затова се обърнаха да бягат пред Израилевите мъже към пътя за пустинята, но битката ги притисна. Израилтяните погубваха пред градовете онези, които излизаха от тях.43Те обградиха Вениаминовите синове, гониха ги и ги тъпкаха без съпротива до Гавая на изток.44От Вениамин паднаха осемнадесет хиляди мъже – всичките храбри мъже.45И така, те се обърнаха и побегнаха към пустинята в канарата Римон. А израилтяните застигнаха изоставащи от тях по пътищата – пет хиляди мъже, после ги гониха до Гидом и там убиха още две хиляди мъже.46Така всички, които паднаха в онзи ден от Вениамин, бяха двадесет и пет хиляди мъже, които носеха меч – всичките храбри мъже.47А шестстотин мъже побегнаха към пустинята, в канарата Римон; и седяха в канарата Римон четири месеца.48А Израилевите мъже се нахвърлиха върху Вениаминовите синове и ги поразиха с острието на меча – както жителите на градовете, така и добитъка, и всичко, което се намираше там; и опожариха всички градове, които намираха.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.