Josua 23 | New International Reader’s Version Библия, ревизирано издание

Josua 23 | New International Reader’s Version

Joshua says goodbye to the leaders

1 A long time had passed. The LORD had given Israel peace and rest from all their enemies around them. By that time Joshua was very old. 2 So he sent for all the elders, leaders, judges and officials of Israel. He said to them, ‘I’m very old. 3 You yourselves have seen everything the LORD your God has done. You have seen what he’s done to all these nations because of you. The LORD your God fought for you. 4 Remember how I’ve given you all the land of the nations that remain here. I’ve given each of your tribes a share of it. It’s the land of the nations I conquered. It’s between the River Jordan and the Mediterranean Sea in the west. 5 The LORD your God himself will drive those nations out of your way. He will push them out to make room for you. You will take over their land, just as the LORD your God promised you. 6 ‘Be very strong. Be careful to obey everything written in the Book of the Law of Moses. Don’t turn away from it to the right or the left. 7 Don’t have anything to do with the nations that remain among you. Don’t use the names of their gods for any reason at all. Don’t give your word and make promises in their names. You must not serve them. You must not bow down to them. 8 You must remain true to the LORD your God, just as you have done until now. 9 ‘The LORD has driven out great and powerful nations to make room for you. To this day no one has been able to fight against you and win. 10 One of you can chase a thousand away. That’s because the LORD your God fights for you, just as he promised he would. 11 So be very careful to love the LORD your God. 12 ‘But suppose you turn away from him. You mix with the people who are left alive in the nations that remain among you. Later, you and they get married to each other. And you do other kinds of things with them. 13 Then you can be sure of what the LORD your God will do. He won’t drive out those nations to make room for you anymore. Instead, they will become traps and snares for you. They will be like whips on your backs. They will be like thorns in your eyes. All that will continue until you are destroyed. It will continue until you are removed from this good land. It’s the land the LORD your God has given you. 14 ‘Now I’m about to die, just as everyone else on earth does. The LORD your God has kept all the good promises he gave you. Every one of them has come true. Not one has failed to come true. And you know that with all your heart and soul. 15 Every good thing has come to pass that the LORD your God has promised you. So you know that he can also bring against you all the evil things he has warned you about. He’ll do it until he has destroyed you. He’ll do it until he has removed you from this good land. It’s the land he has given you. 16 Suppose you break the covenant the LORD your God made with you. He commanded you to obey it. But suppose you go and serve other gods. And you bow down to them. Then the LORD will be very angry with you. You will quickly be destroyed. You will be removed from the good land he has given you.’

Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® (Anglicised) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.® Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание
1 След много време, когато ГОСПОД бе дал покой на Израел от всичките му околни неприятели и Исус беше остарял и в напреднала възраст, 2 Исус свика целия Израил, старейшините им, началниците им, съдиите им и надзирателите им, и им каза: Аз остарях и съм в напреднала възраст. 3 Вие видяхте всичко, което ГОСПОД, вашият Бог, извърши заради вас с всички тези народи; защото ГОСПОД, вашият Бог, Той е, Който е воювал за вас. 4 Ето, разделих между вас с жребий в наследство на племената ви земята на тези останали народи и на всичките народи, които унищожих, от Йордан до голямото море, към залез слънце. 5 И ГОСПОД, вашият Бог, Той ще ги прогони пред вас и пред очите ви; и вие ще завладеете земята им, както ГОСПОД, вашият Бог, ви е обещал. 6 И така, бъдете много храбри, пазете и вършете всичко, което е написано в книгата на Моисеевия закон, без да се отклонявате от него – нито надясно, нито наляво, 7 за да не се смесвате с тези народи, които останаха между вас, нито да споменавате имената на боговете им, нито да се кълнете в тях, нито да им служите, нито да им се кланяте; 8 а към ГОСПОДА, вашия Бог, да сте привързани, както сте били до днес. 9 Защото ГОСПОД е изгонил пред вас големи и силни народи; и до днес никой не можа да устои пред вас. 10 Един от вас е гонил хиляда; защото ГОСПОД, вашият Бог, Той е, Който воюва за вас, както ви е обещал. 11 Затова внимавайте добре да обичате ГОСПОДА, вашия Бог. 12 Иначе, ако се върнете някога назад и се привържете към остатъка от тези народи, към останалите от тях между вас, и се сродявате с тях, и се смесвате с тях и те с вас, 13 да знаете добре, че ГОСПОД, вашият Бог, няма вече да изгони пред очите ви тези народи. А те ще ви бъдат клопка и примка, бичове по ребрата ви и тръни в очите ви, докато изчезнете от тази добра земя, която ГОСПОД, вашият Бог, ви е дал. 14 Ето, днес аз отивам по пътя на целия свят; и вие знаете с цялото си сърце и цялата си душа, че не остана неизпълнено нито едно от тези добри неща, които ГОСПОД, вашият Бог, говори за вас; всички те се сбъднаха за вас; ни едно от тях не остана неизпълнено. 15 Но точно както се сбъднаха за вас всичките добри неща, които ГОСПОД, вашият Бог, ви говори, така ГОСПОД ще докара върху вас всичките зли неща, докато ви изтреби от тази добра земя, която ГОСПОД, вашият Бог, ви е дал, 16 ако престъпите завета на ГОСПОДА, вашия Бог, който Той ви заповяда, и отидете и служите на други богове, и им се кланяте; тогава гневът на ГОСПОДА ще пламне против вас и вие скоро ще изчезнете от добрата земя, която Той ви е дал.