1A king will come who will do what is right. His officials will govern fairly.2Each official will be like a place to get out of the wind. He will be like a place to hide from storms. He’ll be like streams of water flowing in the desert. He’ll be like the shadow of a huge rock in a dry and thirsty land.3Then the eyes of those who see won’t be closed anymore. The ears of those who hear will listen to the truth.4People who are afraid will know and understand. Tongues that stutter will speak clearly.5Foolish people won’t be considered noble anymore. Those who are worthless won’t be highly respected.6Foolish people say foolish things. Their minds are set on doing evil things. They don’t do what is right. They tell lies about the LORD. They don’t give hungry people any food. They don’t let thirsty people have any water.7Those who are worthless use sinful methods. They make evil plans against poor people. They destroy them with their lies. They do it even when those people are right.8But those who are noble make noble plans. And by doing noble things they succeed.
The sinful women in Jerusalem
9You women who are so contented, pay attention to me. You who feel so secure, listen to what I have to say.10You feel secure now. But in a little over a year you will tremble with fear. The grape harvest will fail. There won’t be any fruit.11So tremble, you contented women. Tremble with fear, you who feel so secure. Take off your fine clothes. Wrap yourselves in rags.12Beat your chests to show how sad you are. The pleasant fields have been destroyed. The fruitful vines have dried up.13My people’s land is overgrown with thorns and bushes. Mourn for all the houses that were once filled with joy. Cry over this city that used to be full of wild parties.14The royal palace will be left empty. The noisy city will be deserted. The fort and lookout tower will become a dry and empty desert for ever. Donkeys will enjoy being there. Flocks will eat there.15That will continue until the Holy Spirit is poured out on us from heaven. Then the desert will be turned into rich farm lands. The rich farm lands will seem like a forest.16In the desert, the LORD will make sure people do what is right. In the rich farm lands he will make sure they treat one another fairly.17Doing what is right will bring peace and rest. When my people do that, they will stay calm and trust in the LORD for ever.18They will live in a peaceful land. Their homes will be secure. They will enjoy peace and quiet.19Hail might strip the forests bare. Cities might be completely destroyed.20But how blessed you people will be! You will plant your seeds by every stream. You will let your cattle and donkeys wander anywhere they want to.
Библия, ревизирано издание
Окончателното избавлениеи възстановяване на Израил
1Ето, един цар ще царува с правда и началници ще управляват с правосъдие;2и всеки човек от тях ще бъде като заслон от вятър и като прибежище от буря, като водни потоци на сухо място, като сянка от голяма скала в изтощена земя.3Очите на виждащите няма да бъдат помрачени и ушите на слушащите ще бъдат внимателни.4Също и сърцето на безразсъдните ще разбере мъдрост и езикът на гъгнивите ще говори бързо и ясно.5Подлият няма да се нарича вече великодушен, нито сребролюбецът ще се прави на щедър;6защото подлият ще говори подло и сърцето му ще създава беззаконие, така че да върши нечестие и да говори заблуда против ГОСПОДА, за да изтощи душата на гладния и да направи питието на жадния да чезне.7А на коварния средствата са зли; той измисля лукави кроежи, за да погуби сиромаха с лъжливи думи, даже когато немотният говори право.8Но великодушният измисля великодушни неща и за великодушни неща ще стои.9Станете, вие, безгрижни жени, и слушайте гласа ми; чуйте думата ми, вие, безгрижни дъщери:10За една година и няколко дни ще бъдете смущавани, вие, безгрижни; защото гроздоберът ще чезне, беритбата няма да настане.11Треперете, вие, охолни; смутете се, вие, нехайни; съблечете се и се оголете, и опашете кръста си с вретище.12Те ще се бият в гърди за приятни полета, за плодородните лозя.13Тръни и глогове ще растат в земята на народа Ми, още – и върху всички къщи, където се веселят във веселящия се град;14защото палатът ще бъде изоставен, шумният град ще бъде напуснат, крепостта и кулата ще станат завинаги пещери – наслаждение на диви осли, пасбище на стада,15докато Духът се излее на нас отгоре и пустинята стане плодородно поле, и плодородното поле се сметне за гора.16Тогава правосъдие ще се засели в пустинята и правда ще обитава в плодородното поле.17Правдата ще донесе мир; и сетнината на правдата ще бъде покой и увереност завинаги.18И Моят народ ще обитава в мирно селище, в утвърдени жилища и в тихи успокоителни места.19Но ще пада градушка върху падащата гора*; и градът съвсем ще се сниши.20Блажени вие, които сеете при всяка вода, които изпращате там краката на вола и на осела!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.