2.Timotheus 1 | New International Reader’s Version
1I, Paul, am writing this letter. I am an apostle of Christ Jesus just as God planned. He sent me to tell about the promise of life found in Christ Jesus.2Timothy, I am sending you this letter. You are my dear son. May God the Father and Christ Jesus our Lord give you grace, mercy and peace.
Paul gives thanks
3I thank God, whom I serve as did our people of long ago. I serve God, knowing that what I have done is right. Night and day I thank God for you. Night and day I always remember you in my prayers.4I remember your tears. I long to see you so that I can be filled with joy.5I remember your honest and true faith. It was alive first in your grandmother Lois and in your mother Eunice. And I am certain that it is now alive in you also.
Paul encourages Timothy to be faithful
6This is why I remind you to help God’s gift grow, just as a small spark grows into a fire. God put his gift in you when I placed my hands on you.7God gave us his Spirit. And the Spirit doesn’t make us weak and fearful. Instead, the Spirit gives us power and love. He helps us control ourselves.8So don’t be ashamed of the message about our Lord. And don’t be ashamed of me, his prisoner. Instead, join with me as I suffer for the good news. God’s power will help us do that.9God has saved us. He has chosen us to live a holy life. It wasn’t because of anything we have done. It was because of his own purpose and grace. Through Christ Jesus, God gave us this grace even before time began.10It has now been made known through the coming of our Saviour, Christ Jesus. He has broken the power of death. Because of the good news, he has brought life out into the light. That life never dies.11I was appointed to announce the good news. I was appointed to be an apostle and a teacher.12That’s why I’m suffering the way I am. But this gives me no reason to be ashamed. That’s because I know who I have believed in. I am sure he is able to take care of what I have given him. I can trust him with it until the day he returns as judge.13Follow what you heard from me as the pattern of true teaching. Follow it with faith and love because you belong to Christ Jesus.14Guard the truth of the good news that you were trusted with. Guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
Examples of faithful and unfaithful people
15You know that all the believers in Asia Minor have deserted me. They include Phygelus and Hermogenes.16May the Lord show mercy to all who live in the house of Onesiphorus. He often encouraged me. He was not ashamed that I was being held by chains.17In fact, it was just the opposite. When he was in Rome, he looked everywhere for me. At last he found me.18May Onesiphorus find mercy from the Lord on the day Jesus returns as judge! You know very well how many ways Onesiphorus helped me in Ephesus.
Библия, ревизирано издание
Насърчение към Тимотей
1Павел, с Божията воля апостол на Исус Христос, за прогласяване обещания живот, който е в Христос Исус,2до Тимотей, възлюбеното ми чедо: Благодат, милост, мир да бъде с теб от Бога Отца и от Христос Исус, нашия Господ.3Благодаря на Бога, на Когото още от прародителите си служа с чиста съвест, като непрестанно те споменавам в молитвите си4и като си спомням сълзите ти, копнея нощем и денем да те видя, за да се изпълня с радост.5Понеже си припомням за твоята нелицемерна вяра, която първо се намираше у баба ти Лоида и у майка ти Евникия, а както съм уверен, и у тебе.6По тази причина ти напомням да разпалваш дарбата от Бога, която имаш чрез полагането на моите ръце.7Защото Бог ни е дал дух не на страх, а на сила, любов и себевладение.8И така, не се срамувай да свидетелстваш за нашия Господ, нито се срамувай от мене – затворник за Него, а участвай в страданията за благовестието по силата, дадена от Бога,9Който ни е спасил и призвал със свято призвание не според нашите дела, а според Своето намерение и според благодатта, дадена ни в Христос Исус преди вечните времена,10А сега е открита с явяването на нашия Спасител Исус Христос, Който чрез благовестието унищожи смъртта и показа вечния живот и нетлението,11на което аз бях поставен проповедник, апостол и учител;12по която причина и страдам така. Но не се срамувам, защото зная в Кого съм повярвал и съм уверен, че Той е силен да опази до онзи ден онова, което съм Му поверил.13Дръж образеца на здравите думи, които си чул от мене, във вяра и любов, която е в Христос Исус.14Онова добро нещо, което ти е поверено, опази чрез Святия Дух, Който живее в нас.
Верните и неверните сътрудници на апостола
15Ти знаеш това, че всички, които са в Азия, се отвърнаха от мен, от които са Фигел и Ермоген.16Господ да покаже милост към дома на Онисифор, защото той много пъти ме ободряваше и не се засрами от оковите ми,17а когато беше в Рим, ме потърси старателно и ме намери.18Господ да му даде да намери милост пред Него* в онзи ден; а колко служеше в Ефес, ти знаеш твърде добре.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.