2.Korinther 5 | New International Reader’s Version
Waiting for our new bodies
1We know that the earthly tent we live in will be destroyed. But we have a building made by God. It is a house in heaven that lasts for ever. Human hands did not build it.2During our time on earth we groan. We long to put on our house in heaven as if it were clothing.3Then we will not be naked.4While we live in this tent of ours, we groan under our heavy load. We don’t want to be naked. Instead, we want to be fully dressed with our house in heaven. What must die will be swallowed up by life.5God has formed us for that very purpose. He has given us the Holy Spirit as a down payment. The Spirit makes us sure of what is still to come.6So here is what we can always be certain about. As long as we are at home in our bodies, we are away from the Lord.7We live by believing, not by seeing.8We are certain about that. We would rather be away from our bodies and at home with the Lord.9So we try our best to please him. We want to please him whether we are at home in our bodies or away from them.10We must all stand in front of Christ to be judged. Each one of us will be judged for what we do while in our bodies. We’ll be judged for the good things and the bad things. Then each of us will receive what we are supposed to get.
Christ brings us back to God
11We know what it means to have respect for the Lord. So we try to help other people to understand it. What we are is plain to God. I hope it is also plain to your way of thinking.12We are not trying to make an appeal to you again. But we are giving you a chance to take pride in us. Some people take pride in their looks rather than what’s in their hearts. If you take pride in us, you will be able to answer them.13Are we ‘out of our minds,’ as some people say? If so, it is because we want to serve God. Does what we say make sense? If so, it is because we want to serve you.14Christ’s love controls us. We are sure that one person died for everyone. And so everyone died.15Christ died for everyone. He died so that those who live should not live for themselves anymore. They should live for Christ. He died for them and was raised again.16So from now on we don’t look at anyone the way the world does. At one time we looked at Christ in that way. But we don’t anymore.17When anyone lives in Christ, the new creation has come. The old is gone! The new is here!18All this is from God. He brought us back to himself through Christ’s death on the cross. And he has given us the task of bringing others back to him through Christ.19God was bringing the world back to himself through Christ. He did not hold people’s sins against them. God has trusted us with the message that people may be brought back to him.20So we are Christ’s official messengers. It is as if God were making his appeal through us. Here is what Christ wants us to beg you to do. Come back to God!21Christ didn’t have any sin. But God made him become sin for us. So we can be made right with God because of what Christ has done for us.
Библия, ревизирано издание
Копнеж за вечното отечество
1Защото знаем, че ако се разруши земният ни дом, телесното ни жилище, имаме от Бога здание на небесата, дом неръкотворен, вечен.2Затова сега стенем, като копнеем да се облечем с нашето небесно жилище,3стига само, облечени с него, да не се намерим голи.4Наистина, докато сме в това тяло, стенем обременени. Затова не искаме просто да се съблечем, а да се облечем в небесното тяло, та смъртното да се погълне от живота.5А Бог е, Който ни е направил точно за това и ни е дал Духа в залог.6И така, нека бъдем дръзновени и да знаем, че докато живеем в това тяло, ние сме далеч от Господа7(защото с вярване ходим, а не с виждане),8но имаме дръзновение и предпочитаме по-скоро да се отделим от тялото си и да се преселим при Господа.9Затова и ревностно се стараем да Му бъдем угодни, било когато живеем в тяло, било когато го напускаме.10Защото всички трябва да застанем открити пред Христовия съд, за да получи всеки според каквото е правил в тялото – било добро или зло.
Помирението с Бога чрез Христос
11И така, като съзнаваме какво е страхът от Господа, убеждаваме човеците; а на Бога сме познати; надявам се още, че и на вашите съвести сме познати.12С това не ви препоръчваме себе си отново, а ви даваме повод да се хвалите с нас, за да имате какво да отговорите на онези, които се хвалят с това, което е на лице, а не с това, което е в сърцето.13Защото ако сме отишли до крайности, то е било за Бога; или ако сега умерено мъдруваме, то е заради вас.14Защото Христовата любов ни принуждава да разсъждаваме така, че понеже един е умрял за всички, то всички са умрели;15и че Той умря за всички, за да не живеят вече живите за себе си, но за Този, Който за тях е умрял и възкръснал.16Затова отсега нататък ние не познаваме никого по плът; ако и да сме познали Христос по плът, пак сега вече не Го познаваме така.17Затова ако някой е в Христос, той е ново създание; старото премина; ето, всичко стана ново.18А всичко е от Бога, Който ни примири със Себе Си чрез Исус Христос и даде на нас да служим за примирение;19т. е. че Бог в Христос примири света със Себе Си, като не вменяваше на човеците прегрешенията им, и повери на нас посланието на примирението.20И така от Христова страна сме посланици, като че Бог чрез нас умолява; молим ви от Христова страна, примирете се с Бога,21Който за нас направи грешен Онзи, Който не знаеше грях, за да станем ние чрез Него праведни пред Бога.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.