Psalm 118 | Neue Genfer Übersetzung nuBibeln

Psalm 118 | Neue Genfer Übersetzung

Dankfest der Gemeinde Israels

1 Halleluja! Dankt dem HERRN, denn er ist gütig, und seine Gnade bleibt für alle Zeiten bestehen! 2 Israel soll sagen: Seine Gnade bleibt für alle Zeiten bestehen. 3 Die Nachkommen Aarons sollen sagen*: Seine Gnade bleibt für alle Zeiten bestehen. 4 Alle, die Ehrfurcht vor dem HERRN haben, sollen sagen: Seine Gnade bleibt für alle Zeiten bestehen. 5 In großer Not rief ich zum HERRN, und er antwortete mir, ja, der HERR verschaffte mir weiten Raum. 6 Der HERR steht zu mir, deshalb fürchte ich mich nicht. Was kann ein Mensch mir anhaben? 7 Der HERR steht zu mir, er ist es, der mir hilft* – ich werde noch ´als Sieger` herabsehen auf alle, die mich hassen. 8 Besser ist es, beim HERRN Zuflucht zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen. 9 Besser ist es, beim HERRN Zuflucht zu suchen, als sich auf Mächtige zu verlassen. 10 Viele fremde Völker hatten mich umringt – im Namen des HERRN habe ich sie in die Flucht geschlagen! 11 Von allen Seiten hatten sie mich umstellt und mich eingeschlossen – im Namen des HERRN habe ich sie in die Flucht geschlagen! 12 Wie ein Bienenschwarm hatten sie mich umringt, doch sie sind erloschen wie brennendes Dornengebüsch – im Namen des HERRN habe ich sie in die Flucht geschlagen! 13 Man hat mich so gestoßen, dass ich fallen sollte. Aber der HERR hat mir geholfen!* 14 Mein Stärke ist der HERR, ihm singe ich mein Lied; er wurde mir zum Helfer! 15 Lauten Jubel über die Rettung hört man in den Zelten derer, die nach Gottes Willen leben*: Die Hand des HERRN* vollbringt mächtige Taten! 16 Die rechte Hand des HERRN ist ´siegreich` erhoben, ja, die Hand des HERRN vollbringt mächtige Taten! 17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und von den Taten des HERRN erzählen. 18 Der HERR hat mich zwar hart bestraft, aber dem Tod hat er mich nicht preisgegeben. 19 Öffnet mir ´die Tore des Tempels`, die Tore der Gerechtigkeit, ich möchte hindurchgehen und dem HERRN danken! 20 »Das ist das Tor, das dem HERRN gehört. Menschen, die nach Gottes Willen leben*, dürfen hindurchgehen.«* 21 Ich danke dir, HERR, dass du mich erhört hast und mir zum Helfer wurdest. 22 Der Stein, den die Bauleute für unbrauchbar erklärten, ist zum Eckstein geworden. 23 Das hat der HERR getan, und es ist ein Wunder in unseren Augen. 24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat; heute wollen wir fröhlich jubeln und unsere Freude haben. 25 O HERR, hilf du doch ´auch weiterhin`! O HERR, gib du doch Gelingen! 26 »Gesegnet sei, wer im Namen des HERRN kommt! Wir segnen euch vom Haus des HERRN aus. 27 Der HERR ist Gott, und er hat uns Licht geschenkt. Tanzt einen festlichen Reigen, mit Zweigen in der Hand, bis dicht an die Hörner des Altars!*« 28 Mein Gott bist du, und ich will dir danken, mein Gott, ich will dich preisen! 29 Dankt dem HERRN, denn er ist gütig, und seine Gnade bleibt für alle Zeiten bestehen!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

nuBibeln

Tacksägelse för Herrens nåd och hjälp

1 Prisa HERREN, för han är god! Hans nåd varar i evighet. 2 Säg, Israel: ”Hans nåd varar i evighet!” 3 Säg, Arons släkt: ”Hans nåd varar i evighet!” 4 Säg, ni som fruktar HERREN: ”Hans nåd varar i evighet!” 5 I mitt trångmål ropade jag till HERREN, och han svarade mig och förde mig ut till en rymlig plats. 6 HERREN är med mig. Jag är inte rädd. Vad kan en människa göra mot mig? 7 HERREN är med mig, och han hjälper mig. Jag ska triumfera över dem som hatar mig. 8 Det är bättre att ta sin tillflykt till HERREN än att lita på människor. 9 Det är bättre att ta sin tillflykt till HERREN än lita på personer i maktposition. 10 Jag var omringad av alla folk, men i HERRENS namn höll jag dem ifrån mig. 11 Jag var fullständigt omringad, men i HERRENS namn höll jag dem ifrån mig. 12 De svärmade runt mig som bin, men de slocknade lika fort som en eld bland törnbuskar. I HERRENS namn höll jag dem borta från mitt liv. 13 De knuffade mig hårt för att få mig att falla, men HERREN hjälpte mig. 14 HERREN är min styrka och min sång, han har blivit min räddning. 15 Glädje och segerrop hörs från de rättfärdigas tält: ”HERREN har med makt utfört väldiga gärningar. 16 HERREN har lyft sin makts hand. HERREN har med makt utfört väldiga gärningar.” 17 Jag behöver inte dö, utan jag får leva och berätta om HERRENS gärningar. 18 HERREN har tuktat mig hårt, men inte överlämnat mig åt döden. 19 Öppna rättfärdighetens portar för mig! Jag vill gå in genom dem och prisa HERREN. 20 Det här är HERRENS port, de rättfärdiga får gå in genom den. 21 Jag prisar dig för att du har besvarat min bön och räddat mig. 22 Den sten som inte dög åt byggnadsarbetarna har blivit en hörnsten. 23 Detta är HERRENS verk och förunderligt i våra ögon. 24 Detta är dagen då HERREN har agerat, låt oss därför vara glada och jubla. 25 HERRE, rädda oss*! HERRE, ge framgång! 26 Välsignad är han som kommer i HERRENS namn! Vi välsignar er från HERRENS hus. 27 HERREN är Gud och ger oss ljus. Låt oss gå i en procession tillsammans, med kvistar i händerna, fram till altarets horn!* 28 Du är min Gud, jag vill prisa dig, min Gud, jag vill upphöja dig. 29 Prisa HERREN, för han är god! Hans nåd varar för evigt.