Psalm 41 | Neue Genfer Übersetzung New International Reader’s Version

Psalm 41 | Neue Genfer Übersetzung

Wer anderen Erbarmen zeigt, findet Erbarmen

1 Für den Dirigenten*. Ein Psalm Davids. 2 Glücklich zu preisen ist, wer anderen Menschen in Not zur Seite steht! Geht es ihm dann selbst einmal schlecht, wird der HERR seine Hilfe sein. 3 Ja, der HERR wird ihn beschützen und am Leben erhalten, und so wird er im ganzen Land glücklich gepriesen. Du, ´HERR`, lieferst ihn niemals der Willkür seiner Feinde aus. 4 Fesselt ihn ein schweres Leiden ans Bett, ist der HERR seine Stütze. Ja, dem Verlauf seiner Krankheit gibst du, ´HERR`, eine Wendung zum Guten! 5 Ich selbst bitte nach wie vor: »HERR, hab Erbarmen mit mir! Heile mich*, denn ich habe gegen dich gesündigt ´und trage nun die Folgen`!« 6 Meine Feinde reden Böses über mich, sie fragen: »Wann stirbt er endlich? Wann gerät sein Name in Vergessenheit?« 7 Wenn einer von ihnen mich besucht, um zu sehen, wie es mir geht, dann heuchelt er Anteilnahme. Er will etwas erfahren, das er gegen mich verwenden kann. Kaum ist er wieder draußen, redet er schlecht über mich. 8 Alle, die mich hassen, stecken die Köpfe zusammen und tuscheln über mich, sie hecken Böses gegen mich aus und sagen: 9 »Den hat’s schlimm erwischt. So wie der daliegt, wird er ganz sicher nicht mehr aufstehen!« 10 Selbst mein Vertrauter, auf den ich mich verließ, ja, mit dem ich mein Brot geteilt habe, tritt mich nun mit Füßen. 11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und richte mich auf! Dann werde ich ihnen ihr Unrecht heimzahlen. 12 Wenn meine Feinde nicht die Oberhand behalten, erkenne ich, dass du Gefallen an mir hast. 13 Ja, ich weiß es: Weil ich aufrichtig bin, bist du meine Stütze und mein Halt. Du stellst mich wieder auf die Füße und lässt mich nahe bei dir bleiben für immer und ewig. 14 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen! Ja, Amen!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Reader’s Version

For the director of music. A psalm of David.

1 Blessed are those who care about weak people. When they are in trouble, the LORD saves them. 2 The LORD guards them and keeps them alive. They are counted among those who are blessed in the land. The LORD won’t hand them over to the wishes of their enemies. 3 The LORD will take care of them when they are lying ill in bed. He will make them well again. 4 I said, ‘LORD, have mercy on me. Heal me, because I have sinned against you.’ 5 My enemies are saying bad things about me. They say, ‘When will he die and his name be forgotten?’ 6 When one of them comes to see me, he says things that aren’t true. At the same time, he thinks up lies to tell against me. Then he goes out and spreads those lies around. 7 All my enemies whisper to each other about me. They want something terrible to happen to me. 8 They say, ‘He is ill and will die very soon. He will never get up from his bed again.’ 9 Even my close friend, someone I trusted, has failed me. I even shared my bread with him. 10 But LORD, may you have mercy on me. Make me well, so I can pay them back. 11 Then I will know that you are pleased with me, because my enemies haven’t won the battle over me. 12 You will take good care of me because I’ve been honest. You will let me be with you for ever. 13 Give praise to the LORD, the God of Israel, for ever and ever. Amen and Amen.