Sprüche 24 | Neue Genfer Übersetzung
1Sei nicht neidisch auf böse Menschen und wünsche dir nicht, mit ihnen zusammenzusein.2Denn sie haben nur Gewalt im Sinn, und über ihre Lippen kommen Worte, die Unheil anrichten.3Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, durch Einsicht hat es Bestand,4und durch Erkenntnis werden die Vorratskammern gefüllt mit allerlei wertvollen und schönen Gütern.5Ein weiser Mann zeigt Stärke, und ein verständiger Mensch setzt Kräfte frei*.6Durch wohlüberlegte Führung gewinnst du den Krieg, und durch viele Berater erringst du den Sieg.7Für den Gedankenlosen ist Weisheit unerreichbar*, wenn öffentliche Angelegenheiten verhandelt werden*, bekommt er seinen Mund nicht auf.8Wer ständig Böses im Schilde führt, den bezeichnet man als hinterhältigen Schuft.9Die hinterhältigen Pläne selbstgefälliger Menschen sind Sünde, einen ´hochmütigen` Spötter verabscheuen die Menschen.10Wenn du in der Not* mutlos bist, dann ist es mit deiner Kraft ´auch sonst` nicht weit her.11Rette diejenigen, die man gepackt hat, um sie zu töten. Setze alles daran, die zur Hinrichtung Wankenden zu befreien.12Du könntest zwar behaupten: »Wir haben davon wirklich nichts gewusst!« – doch gibt es nicht den, der die Herzen prüft? Der wird es durchschauen. Er wacht über dein Leben und weiß Bescheid. Er vergilt dem Menschen, wie er es für seine Taten verdient.13Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gesund, und Wabenhonig ist etwas Süßes für deinen Gaumen.14Merke dir: genauso ´wohltuend` ist Weisheit für dein Leben. Wenn du sie gefunden hast, dann hast du eine ´gute` Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht enttäuscht*.15Du Gottloser, lauere nicht an der Wohnung eines rechtschaffenen Menschen, verwüste nicht seinen Lagerplatz.16Denn der Rechtschaffene mag siebenmal fallen und steht doch immer wieder auf, aber die Gottlosen stürzen, wenn ein Unglück sie trifft.17Wenn dein Feind fällt, sei nicht schadenfroh, und wenn er stürzt, dann juble nicht in deinem Herzen.18Sonst sieht es der HERR und es missfällt ihm, sodass er seinen Zorn von deinem Feind abwendet.19Entrüste dich nicht über Leute, die Böses tun, sei nicht neidisch auf die Gottlosen.20Denn ein böser Mensch hat keine Zukunft, die Gottlosen sind wie eine verlöschende Lampe.21Mein Sohn, hab Ehrfurcht vor dem HERRN und vor dem König, lass dich nicht mit Aufrührern ein.22Denn plötzlich bricht Verderben über sie herein. Wer weiß, welche Strafe der HERR oder der König über sie verhängt?*
Weitere Weisheitssprüche
23Auch die folgenden ´Sprüche` stammen von weisen ´Lehrern`: Das Ansehen der Person darf bei einer Gerichtsverhandlung keine Rolle spielen.24´Den Richter`, der einen Schuldigen freispricht*, werden die Völker verfluchen und die Nationen verwünschen.25Aber denen, die für das Recht eintreten*, wird es gut ergehen, und sie werden mit Glück gesegnet sein.26Eine klare und aufrichtige Antwort ist Ausdruck liebevoller Zuwendung – so wie ein Kuss auf die Lippen.*27Verrichte ´zuerst` draußen deine Arbeit und bestelle deine Felder, bevor du ein Haus baust ´und eine Familie gründest`.28Tritt nicht ohne Grund als Zeuge gegen deinen Mitmenschen auf. Oder willst du etwa Lügen verbreiten*?29Sag nicht: »Was mir jemand angetan hat, will ich ihm heimzahlen, so wie er gehandelt hat, werde ich es ihm vergelten!«30Ich kam am Feld eines faulen Mannes vorbei und am Weinberg eines unverständigen Menschen.31Und sieh an: Alles war von Unkraut überwuchert, der Boden von Disteln bedeckt, und die Steinmauer niedergerissen.32Ich sah es, nahm es mir zu Herzen und zog aus dem Anblick eine Lehre:33»Ein bisschen will ich noch schlafen«, ´sagst du`, »nur ein kleines Nickerchen halten, mal kurz die Hände in den Schoß legen und mich ausruhen« –34da ist schon die Armut im Anmarsch, und die Not überfällt dich wie ein bewaffneter Mann.
King James Version
1Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.2For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.3Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:4And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.5A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.6For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.7Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.8He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.9The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.10If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.11If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;12If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it ? and he that keepeth thy soul, doth not he know it ? and shall not he render to every man according to his works?13My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:14So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it , then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.15Lay not wait, O wicked man , against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:16For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.17Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:18Lest the LORD see it , and it displease him, and he turn away his wrath from him.19Fret not thyself because of evil men , neither be thou envious at the wicked;20For there shall be no reward to the evil man ; the candle of the wicked shall be put out.21My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:22For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?23These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.24He that saith unto the wicked, Thou art righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:25But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.26Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.27Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.28Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.29Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.30I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;31And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.32Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.33Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:34So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.