Psalm 146 | Neue Genfer Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 146 | Neue Genfer Übersetzung

Loben will ich den Herrn mein Leben lang

1 Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele! 2 Ich will den HERRN loben mein Leben lang, für meinen Gott singen und musizieren, solange ich bin. 3 Verlasst euch nicht auf Mächtige, nicht auf irgendeinen Menschen, bei dem doch keine Hilfe zu finden ist! 4 Wenn er den letzten Atem aushaucht*, so wird er wieder zu Erde, und am selben Tag ist es vorbei mit all seinen Plänen. 5 Glücklich zu preisen ist, wer den Gott Jakobs zum Helfer hat, wer seine Hoffnung auf den HERRN, seinen Gott, setzt, 6 auf ihn, der Himmel und Erde erschaffen hat, das Meer und alles, was darin lebt, auf ihn, der für alle Zeiten die Treue hält. 7 Den Unterdrückten verschafft er Recht, den Hungernden gibt er Brot. Der HERR befreit die Gefangenen, 8 der HERR öffnet die Augen der Blinden, der HERR richtet Gebeugte auf, der HERR liebt Menschen, die seinen Willen tun*. 9 Der HERR behütet die Fremden, Waisen und Witwen stärkt und erhält er; aber den Weg derer, die ihn verachten, macht er zu einem Irrweg. 10 Auf ewig herrscht der HERR als König, dein Gott, Zion, jetzt und in allen künftigen Generationen. Halleluja!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Съвременен български превод

Възхвала на Бога Спасител

(145)

1 Алилуя. Душо моя, възхвалявай Господа! 2 Ще възхвалявам Господа, докато съм жив; ще пея на своя Бог, докато съществувам. 3 Не се доверявайте на князе, на човешко същество, от което не идва помощ. 4 Диханието на човека излиза и той се връща в пръстта; в този ден завършват неговите замисли. 5 Блажен е онзи, за когото Бог на Яков е помощник, надеждата му е у Господа, неговия Бог, 6 Който сътвори небето и земята, морето и всичко, което е в тях, Който е верен вечно, 7 раздава правосъдие за потиснатите, дава хляб на гладните. Господ освобождава пленените, 8 Господ отваря очите на слепите, Господ въздига сломените, Господ обича праведните. 9 Господ пази странниците, помага на сираци и вдовици, а пътя на неправедните проваля. 10 Господ ще царува вечно; твоят Бог, Сионе, владее от род в род. Алилуя.