Psalm 147 | Neue Genfer Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 147 | Neue Genfer Übersetzung

Ein Lob auf den Herrn, der Jerusalem neu erbaut

1 Halleluja! Gut ist es, für unseren Gott zu singen, ja, schön ist solch ein Lobgesang, ihm allein gebührt er! 2 Der HERR selbst baut Jerusalem wieder auf; er sammelt die ´unter die Völker` zerstreuten Israeliten wieder ´in ihrem Land`. 3 Er schenkt denen Heilung, die ein gebrochenes Herz haben und verbindet ihre schmerzenden Wunden. 4 Er bestimmt die Anzahl der Sterne, sie alle spricht er mit Namen an. 5 Groß ist unser Herr und reich an Kraft, seine Weisheit ist unermesslich. 6 Der HERR hilft den Unterdrückten auf; die sich gegen ihn auflehnen aber erniedrigt er, bis sie am Boden liegen. 7 Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt für unseren Gott auf der Zither! 8 Er überzieht den Himmel mit Wolken und sorgt für Regen auf der Erde. Auf den Bergen lässt er das Gras sprossen; 9 dem Vieh gibt er sein Futter, ´auch` den jungen Raben, die danach rufen. 10 Ihn beeindruckt nicht die Stärke des Pferdes, er freut sich auch nicht über die Muskeln des Kämpfers.* 11 Gefallen hat der HERR an denen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen und voller Zuversicht darauf warten, dass er seine Güte zeigt. 12 Rühme den HERRN, Jerusalem! Lobe deinen Gott, Zion! 13 Denn er hat die Riegel deiner Tore gut befestigt, hat die Kinder in deiner Mitte gesegnet. 14 Er ist es, der innerhalb deiner Grenzen Frieden schenkt und dich mit dem besten Weizen sättigt. 15 Er sendet seinen Befehl zur Erde, aufs schnellste läuft sein Wort, ´um auszurichten, was er befahl`. 16 Er lässt den Schnee fallen wie Wollflocken*, den Reif streut er aus wie weiße Asche. 17 Den Hagel wirft er als eisige Brocken herab* – wer kann der Kälte, die er kommen lässt, standhalten? 18 Dann wieder gibt er einen Befehl und bringt alles zum Schmelzen, er lässt seinen Tauwind wehen, und sofort rinnt überall das Wasser. 19 Sein Wort hat er den Nachkommen Jakobs verkündet, seine Ordnungen und Rechtsbestimmungen gab er dem Volk Israel. 20 Das hat er in dieser Weise für kein anderes Volk getan; nein, seine Rechtsbestimmungen kennen die anderen Völker nicht*. Halleluja!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Съвременен български превод

Прослава на Божието величие

(146-147)

1 Алилуя. Добре е да се възпява нашият Бог, приятно е да Му се въздава възхвала. 2 Господ изгражда Йерусалим, събира разпръснатите синове на Израил. 3 Той изцелява съкрушените сърца и превързва техните рани; 4 определя броя на звездите; дава имена на всички тях. 5 Нашият Господ е велик, силата Му е велика и всемогъщият Му разум е неизмерим. 6 Господ помага на съкрушените да се изправят, унижава неправедните до земята. 7 Възпейте Господа с благодарствена песен, пейте на нашия Бог в съпровод на гусли! 8 Той покрива небето с облаци, приготвя дъжд за земята, прави да расте трева по планините; 9 дава храна на добитъка, както и на малките на гарвана, когато викат към Него. 10 Не се радва на силните коне, нито се възхищава на храбрите воини. 11 Господ е благосклонен към онези, които благоговеят пред Него, към онези, които се уповават на Неговата милост.

Божието благословение над Йерусалим

12 * Йерусалиме, възхвалявай Господа; Сионе, величай своя Бог, 13 защото Той прави здрави резетата на твоите порти, благославя твоите синове; 14 установява мир в твоите предели, насища те с едра пшеница; 15 изпраща Своето слово на земята; изреченото от Него бързо се разпространява; 16 Той дава сняг като вълна; сипе скреж като прах; 17 изпраща градушката Си като късове; пред Неговия студ кой ще устои? 18 Изпраща словото Си и всичко се разтапя; духне с вятъра Си и потичат води. 19 Съобщава Своето слово на Яков, Своите наредби и Своите решения – на Израил. 20 С никой друг народ не е постъпвал така; те не знаят Неговите решения. Алилуя.