1Ein Lehrpsalm* Davids. Bewahre mich, Gott, denn bei dir finde ich Zuflucht!2Ich sage* zum HERRN: »Du bist mein Herr. Nur bei dir finde ich mein ganzes Glück!*«3Ich freue mich über alle, die zu Gottes heiligem Volk gehören. An ihnen zeigt sich Gottes Herrlichkeit.*4Die sich aber vor einem anderen Gott niederwerfen, bereiten sich selbst zahlreiche Schmerzen. Mit ihren Opfern – dem Blut, das sie ihrem Gott darbringen, will ich nichts zu tun haben. Die Namen ihrer Götzen will ich nicht in den Mund nehmen.*5Mein Besitz und mein Erbe ist der HERR selbst. Ja, du teilst mir zu, was ich brauche!*6Was du mir ´für mein Leben` geschenkt hast, ist wie ein fruchtbares Stück Land, das mich glücklich macht. Ja, ein schönes Erbteil hast du mir gegeben!*7Ich preise den HERRN, weil er mich beraten hat! Selbst nachts weist mein Gewissen mich zurecht.*8Ich habe den HERRN stets vor Augen. Weil er mir zur Seite steht, werde ich nicht zu Fall kommen.9Deshalb ist mein Herz voll Freude, und ich kann aus tiefster Seele jubeln. Auch mein Körper ruht in Sicherheit.*10Meine Seele wirst du nicht dem Totenreich überlassen, mich, deinen treuen Diener, wirst du vor dem Grab verschonen.11Du zeigst mir den Weg zum Leben. Dort, wo du bist, gibt es Freude in Fülle*; ´ungetrübtes` Glück hält deine Hand ewig bereit.
La Biblia Textual
Mictam de David.
1Guárdame, oh ’El, porque en ti me he refugiado.2Dije a YHVH: Tú eres mi Señor, No hay para mí bien fuera de ti.3Para los santos y para los íntegros que están en la tierra, Es toda mi complacencia.4Multiplicarán sus dolores quienes corren tras dioses extraños; No derramaré sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres.5YHVH es la porción de mi herencia y de mi copa. Tú sustentas mi suerte.6Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado.7Bendeciré a YHVH que me aconseja, Aun en las noches me corrigen mis riñones.8A YHVH he puesto siempre delante de mí, Porque está a mi diestra, no seré conmovido.9Por lo que se alegró mi corazón, y se regocijó mi gloria. Mi carne reposará también confiadamente,10Porque no dejarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que tu santo vea corrupción.11Me mostrarás la senda de la vida, En tu presencia hay plenitud de gozo, Delicias a tu diestra para siempre.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.