Psalm 145 | Neue Genfer Übersetzung La Bible du Semeur

Psalm 145 | Neue Genfer Übersetzung

Der Herr ist Schöpfer und König

1 Ein Loblied von David. Ich will dich preisen, mein Gott, o König, und deinen Namen immer und ewig rühmen.* 2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen loben für alle Zeiten. 3 Groß ist der HERR, ihm gebührt das höchste Lob; seine Erhabenheit ist unergründlich. 4 Eine Generation rühmt bei der nächsten deine Werke, sie ´alle` verkünden deine machtvollen Taten. 5 Von der herrlichen Pracht deiner Majestät will ich sprechen, und über deine Wunder will ich nachsinnen.* 6 Alle sollen von deinen gewaltigen, ehrfurchtgebietenden Taten reden, und ich will erzählen, welch großer Gott du bist*! 7 Mit überschwänglichen Worten erinnern die Menschen an deine große Güte, jubelnd preisen sie deine Treue*. 8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, er gerät nicht schnell in Zorn, sondern ist reich an Gnade. 9 Der HERR ist gütig zu allen, und sein Erbarmen gilt jedem seiner Geschöpfe. 10 HERR, alles, was du erschaffen hast, lobt dich, und die Menschen, die dir treu sind, preisen dich. 11 Sie verkünden, wie majestätisch deine Königsherrschaft ist, und geben Zeugnis von deiner Macht. 12 Sie wollen den Menschen Gottes* gewaltige Taten bekannt machen und auch die Pracht und Herrlichkeit seines Königreiches. 13 Dein Königreich ist ein ewiges Reich, deine Herrschaft besteht jetzt und in allen künftigen Generationen.* 14 Der HERR stützt alle, die zu fallen drohen, und alle Gebeugten richtet er wieder auf. 15 Erwartungsvoll blicken die Augen aller Lebewesen auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit. 16 Du öffnest ´freigebig` deine Hand und sättigst alles, was lebt, mit deinen guten Gaben*. 17 Der HERR ist gerecht in all seinem Handeln und gütig in all seinen Taten. 18 Nahe ist der HERR denen, die zu ihm rufen, allen, die ihn aufrichtig anrufen. 19 Er erfüllt das Sehnen und Wünschen derer, die Ehrfurcht vor ihm haben; er hört, wenn sie um Hilfe schreien, und rettet sie. 20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, aber die ihn missachten, vernichtet er. 21 Aus meinem Mund soll das Lob des HERRN erklingen, alle Menschen sollen* seinen heiligen Namen immer und ewig preisen.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

La Bible du Semeur

Ton règne est éternel

1 Chant de louange. De David. Je t’exalterai, ╵ô mon Dieu, mon Roi, je te bénirai ╵jusque dans l’éternité.* 2 Tous les jours, ╵je te bénirai et je te louerai ╵jusque dans l’éternité. 3 L’Eternel est grand ╵et très digne de louanges, sa grandeur est insondable. 4 Que chaque génération ╵dise à celle qui la suit ╵combien tes œuvres sont belles. Qu’elle publie tes exploits, 5 l’éclat et la gloire ╵de ta majesté. Pour moi, je méditerai ╵le récit de tes prodiges. 6 Qu’elle parle ╵de ta force redoutable, et moi, je proclamerai ╵tes hauts faits. 7 Qu’elle évoque ╵ta grande bonté, qu’elle chante ta justice! 8 L’Eternel est plein de grâce ╵et de compassion, lent à la colère ╵et riche en amour. 9 L’Eternel est bon ╵envers tous les hommes, plein de compassion ╵pour toutes ses créatures. 10 Que toutes tes œuvres ╵te louent, Eternel, et qu’ils te bénissent, ╵ceux qui te sont attachés! 11 Ils diront la gloire ╵de ton règne et proclameront ta force. 12 Ils feront connaître aux hommes ╵tes exploits, la gloire et la splendeur de ton règne. 13 Ton règne s’étend sur tous les temps, et ta seigneurie ╵dure d’âge en âge. L’Eternel est fiable ╵en tout ce qu’il dit, il est plein d’amour ╵dans tout ce qu’il fait*. 14 L’Eternel est le soutien ╵de tous ceux qui tombent, il relève ╵tous ceux qui fléchissent. 15 Les regards de tous ╵sont tournés vers toi: C’est toi qui leur donnes ╵à chacun sa nourriture ╵le moment venu. 16 Tu ouvres ta main et tu combles les désirs ╵de tout ce qui vit*. 17 L’Eternel est juste ╵en tout ce qu’il fait, il est plein d’amour ╵en toutes ses œuvres. 18 L’Eternel est proche ╵de ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent avec sincérité. 19 Il accomplit les désirs ╵de ceux qui le craignent, il entend leur cri ╵et il les délivre. 20 L’Eternel garde tous ceux qui l’aiment, mais il détruira tous les méchants. 21 Je dirai les louanges de l’Eternel! Toute créature ╵le bénira éternellement ╵pour sa sainteté, jusque dans l’éternité.