Psalm 84 | Neue Genfer Übersetzung Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 84 | Neue Genfer Übersetzung

Sehnsucht nach Gottes Heiligtum

1 Für den Dirigenten*. Auf beschwingte Weise zu begleiten*. Von den Korachitern*. Ein Psalm. 2 Wie schön sind doch deine Wohnungen, allmächtiger HERR*! 3 Ich sehne mich von ganzem Herzen, ja, ich verzehre mich vor Verlangen* nach den Vorhöfen ´am Heiligtum` des HERRN. Mit Leib und Seele juble ich dem lebendigen Gott zu. 4 Selbst der Spatz hat ein Zuhause gefunden, die Schwalbe ein Nest für sich, wo sie ihre Jungen versteckt hat – nämlich bei deinen Altären, du allmächtiger HERR, mein König und mein Gott. 5 Glücklich zu nennen sind alle, die in deinem Haus wohnen dürfen, sie werden dich für immer preisen. //* 6 Glücklich zu nennen ist, wer seine Stärke in dir gefunden hat, alle die, deren Herz erfüllt ist von dem Wunsch, zu deinem Heiligtum zu pilgern*. 7 Durchqueren sie das Tal der Dürre*, so wird es durch sie zu einem Ort mit Quellen, und auch der Herbstregen* schenkt dem Tal wieder Fruchtbarkeit*. 8 Sie empfangen auf Schritt und Tritt neue Kraft*, bis sie dann vor Gott auf dem Berg Zion stehen. 9 HERR, du allmächtiger Gott*, höre mein Gebet, schenk mir ein offenes Ohr, du Gott der Nachkommen Jakobs! // 10 Achte doch auf unseren König, der uns Schutz bietet, o Gott, ja, blicke wohlwollend auf den, der von dir gesalbt wurde!* 11 Ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser als tausend andere sonst. Ich will lieber an der Schwelle stehen im Haus meines Gottes als dort zu wohnen, wo die Gottlosigkeit herrscht! 12 Denn Gott, der HERR, ist unsere Sonne, er beschützt uns wie ein Schild. Gnade schenkt der HERR, und er lässt uns zu Ehren kommen. Denen, die aufrichtig ihren Weg gehen, enthält er nichts Gutes vor. 13 Allmächtiger HERR, glücklich zu nennen ist der Mensch, der auf dich vertraut!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Al director musical. Sígase la tonada de«La canción del lagar». Salmo de los hijos de Coré.

1 ¡Cuán hermosas son tus moradas, SEÑOR Todopoderoso! 2 Anhelo con el alma los atrios del SEÑOR; casi agonizo por estar en ellos. Con el corazón, con todo el cuerpo, canto alegre al Dios de la vida. 3 SEÑOR Todopoderoso, rey mío y Dios mío, aun el gorrión halla casa cerca de tus altares; también la golondrina hace allí su nido, para poner sus polluelos. 4 Dichoso el que habita en tu templo, pues siempre te está alabando. Selah 5 Dichoso el que tiene en ti su fortaleza, que solo piensa en recorrer tus sendas. 6 Cuando pasa por el valle de las Lágrimas lo convierte en región de manantiales; también las lluvias tempranas cubren de bendiciones el valle. 7 Según avanzan los peregrinos, cobran más fuerzas, y en Sión se presentan ante el Dios de dioses. 8 Oye mi oración, SEÑOR Dios Todopoderoso; escúchame, Dios de Jacob. Selah 9 Oh Dios, escudo nuestro, pon sobre tu ungido tus ojos bondadosos. 10 Vale más pasar un día en tus atrios que mil fuera de ellos; prefiero cuidar la entrada de la casa de mi Dios que habitar entre los impíos. 11 El SEÑOR es sol y escudo; Dios nos concede honor y gloria. El SEÑOR brinda generosamente su bondad a los que se conducen sin tacha. 12 SEÑOR Todopoderoso, ¡dichosos los que en ti confían!