Psalm 68 | Neue Genfer Übersetzung Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 68 | Neue Genfer Übersetzung

Gott schenkt seinem Volk den Sieg

1 Für den Dirigenten*. Von David. Ein Psalm. Ein Lied. 2 Ach, möge Gott sich doch erheben, damit seine Feinde sich in alle Richtungen zerstreuen! Alle, die ihn hassen, sollen vor ihm* die Flucht ergreifen. 3 Wie Rauch vom Wind vertrieben wird, so vertreibe sie, ´o Gott`*! Wie Wachs durch Feuer schmilzt, so sollen die Gottlosen umkommen in Gottes Nähe*. 4 Doch alle, die nach Gottes Willen leben, werden sich freuen und jubeln in Gottes Gegenwart.* Ja, sie sollen jauchzen vor lauter Freude! 5 Singt Gott ein Lied, lasst einen Psalm erklingen zur Ehre seines Namens! Bereitet den Weg für ihn, der durch die Steppen herbeireitet* – »HERR« wird er genannt. Empfangt ihn mit Jubel!* 6 Ein Vater für die Waisen, ein Anwalt für die Witwen ist Gott in seinem Heiligtum. 7 Gott schenkt vereinsamten Menschen ein Zuhause, Gefangene führt er in Freiheit und Wohlergehen*. Doch wer sich ihm widersetzt, der muss bleiben in dürrem Land. 8 Gott, als du auszogst an der Spitze deines Volkes, als du einhergeschritten bist durch die Wüste, //* 9 da bebte die Erde, da spendete der Himmel Wasser vor dir, Gott, vor dem Gott, der am Sinai gesprochen hat*, dem Gott Israels! 10 Regen in Fülle ließt du strömen, o Gott, und so oft dein eigenes Land auch ermattet war – du hast es wieder gestärkt und aufgerichtet. 11 Dein Volk* wurde darin sesshaft. In deiner Güte hast du, Gott, für die Armen gesorgt. 12 Der Herr hat ein Machtwort gesprochen*, und eine große Schar von Frauen hat dann den Sieg verkündet. 13 Die Könige der feindlichen Heere fliehen, ja sie ergreifen die Flucht. Und die Frauen zu Hause können nun reiche Beute austeilen.* 14 Wollt ihr da noch bei euren Herden lagern? ´Eure Pracht gleicht der einer` Taube, deren schillernde Flügel wie mit Silber überzogen sind, und ihre Schwungfedern wie mit feinstem Gelbgold*. 15 Als der allmächtige Gott die feindlichen Könige auseinandertrieb, da fiel Schnee auf dem Berg Zalmon. 16 Ein wahrhaft majestätischer Berg* ist der Baschan, ein Höhenzug mit vielen Gipfeln. 17 Doch warum blickt ihr gipfelreichen Berge so voller Neid? Warum schaut ihr auf jenen anderen Berg, den Gott sich als Wohnsitz auserkoren hat? Kein Zweifel, der HERR wird dort für immer wohnen! 18 Gottes Streitwagen sind unzählbar, tausendmal Tausende. Der Herr selbst ist mitten unter ihnen, erhaben und heilig wie der Berg Sinai.* 19 Du bist im Triumphzug zur Höhe hinaufgefahren, hast Gefangene mit dir geführt. Geschenke hast du entgegengenommen von den Menschen, auch von den Widerspenstigen. Gewiss, Gott, der HERR, wird hier wohnen bleiben!* 20 Gepriesen sei der Herr! Tag für Tag trägt er unsere Last*; ja, er, Gott, ist unsere Rettung. // 21 Gott schenkt uns Rettung auf vielfältige Weise. Der HERR, ja, er, der Herr hat Auswege selbst da, wo man dem Tod preisgegeben ist! 22 Gewiss, Gott wird seinen Feinden den Kopf zerschmettern, das stolz erhobene Haupt eines jeden, der sich von seiner Sünde nicht abbringen lässt. 23 Der Herr hat gesagt: »Deine Feinde* bringe ich zurück aus Baschan, selbst aus den Tiefen des Meeres hole ich sie wieder hervor. 24 Denn du sollst deine Füße baden im Blut deiner Feinde, und auch deine Hunde sollen es auflecken mit ihrer Zunge.« 25 Gott, alle sehen deinen Triumphzug, wie du, mein König und mein Gott, einziehst ins Heiligtum. 26 Ganz vorne schreiten die Sänger, dann folgen die Musiker mit ihren Saiteninstrumenten, sie alle sind umringt von Mädchen mit Handpauken. 27 Preist Gott in euren Chören*! Preist alle den HERRN, die ihr vom Stammvater Israels herkommt wie Wasser von einer Quelle*! 28 ´Die nächste Abteilung` führt Benjamin an, der kleinste der Stämme*, die Fürsten von Juda folgen in großer Schar, dahinter die Fürsten von Sebulon, dann die von Naftali. 29 Du sollst mächtig sein, ´Israel`, das ist der Wille deines Gottes!* Alles, was du, o Gott, für uns vollbracht hast, das erhalte in deiner Kraft! 30 Dort in deinem Heiligtum über Jerusalem werden Könige dir ihre Gaben bringen. 31 Weise das Tier im Schilf in seine Schranken, ebenso die Gewaltherrscher und ihre Völker, die einer Horde Stiere mit ihren Kälbern gleichen!* Sie sollen sich dir unterwerfen und dir Tribut aus Silber zollen!* Ja, Gott zerstreut* die Völker, die am Krieg Gefallen haben. 32 Aus Ägypten kommen die Würdenträger herbei*, Äthiopien bringt Gott mit vollen Händen Geschenke dar. 33 Ihr Königreiche der Erde, preist Gott mit Gesang! Singt und spielt Psalmen für ihn, den Herrn, // 34 der durch die Himmel reitet, die seit Urzeiten bestehen*. Hört! Er lässt seine Stimme erschallen, gewaltig wie ein Donner! 35 Erkennt Gottes Herrschaft an!* Über Israel erstreckt sich seine Majestät und seine Macht über alle Wolken hinaus. 36 Ehrfurchtgebietend bist du, o Gott, in deinem Heiligtum.* Der Gott Israels verleiht Macht und Stärke seinem Volk. Gelobt sei Gott!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Al director musical. Salmo de David. Cántico.

1 Que se levante Dios, que sean dispersados sus enemigos, que huyan de su presencia los que le odian. 2 Que desaparezcan del todo, como humo que se disipa con el viento; que perezcan ante Dios los impíos, como cera que se derrite en el fuego. 3 Pero que los justos se alegren y se regocijen; que estén felices y alegres delante de Dios. 4 Cantad a Dios, cantad salmos a su nombre; aclamad a quien cabalga por las estepas, y regocijaos en su presencia. ¡Su nombre es el SEÑOR! 5 Padre de los huérfanos y defensor de las viudas es Dios en su morada santa. 6 Dios da un hogar a los desamparados y libertad a los cautivos; los rebeldes habitarán en el desierto. 7 Cuando saliste, oh Dios, al frente de tu pueblo, cuando a través de los páramos marchaste, Selah 8 la tierra se estremeció, los cielos se vaciaron, delante de Dios, el Dios de Sinaí, delante de Dios, el Dios de Israel. 9 Tú, oh Dios, diste abundantes lluvias; reanimaste a tu extenuada herencia. 10 Tu familia se estableció en la tierra que en tu bondad, oh Dios, preparaste para el pobre. 11 El Señor ha emitido la palabra, y millares de mensajeras la proclaman: 12 «Van huyendo los reyes y sus tropas; en las casas, las mujeres se reparten el botín: 13 alas de paloma cubiertas de plata, con plumas de oro resplandeciente. Tú te quedaste a dormir entre los rebaños». 14 Cuando el Todopoderoso puso en fuga a los reyes de la tierra, parecían copos de nieve cayendo sobre la cumbre del Zalmón. 15 Montañas de Basán, montañas imponentes; montañas de Basán, montañas escarpadas: 16 ¿Por qué, montañas escarpadas, miráis con envidia al monte donde a Dios le place residir, donde el SEÑOR habitará por siempre? 17 Los carros de guerra de Dios se cuentan por millares; del Sinaí vino en ellos el Señor para entrar en su santuario. 18 Cuando tú, Dios y SEÑOR, ascendiste a las alturas, te llevaste contigo a los cautivos; tomaste tributo de los hombres, aun de los rebeldes, para establecer tu morada. 19 Bendito sea el Señor, nuestro Dios y Salvador, que día tras día sobrelleva nuestras cargas. Selah 20 Nuestro Dios es un Dios que salva; el SEÑOR Soberano nos libra de la muerte. 21 Dios aplastará la cabeza de sus enemigos, la testa enmarañada de los que viven pecando. 22 El Señor nos dice: «De Basán los haré regresar; de las profundidades del mar los haré volver, 23 para que se empapen los pies en la sangre de sus enemigos; para que, al lamerla, los perros tengan también su parte». 24 En el santuario pueden verse el cortejo de mi Dios, el cortejo de mi Dios y Rey. 25 Los cantores van al frente, seguidos de los músicos de cuerda, entre doncellas que tocan panderetas. 26 Bendecid a Dios en la gran congregación; alabad al SEÑOR, descendientes de Israel. 27 Los guía la joven tribu de Benjamín, seguida de los múltiples príncipes de Judá y de los príncipes de Zabulón y Neftalí. 28 Despliega tu poder, oh Dios; haz gala, oh Dios, de tu poder, que has manifestado en favor nuestro. 29 A causa de tu templo en Jerusalén los reyes te ofrecerán presentes. 30 Reprende a esa bestia de los juncos, a esa manada de toros bravos entre naciones que parecen becerros. Haz que, humillada, te lleve lingotes de plata; dispersa a las naciones belicosas. 31 Egipto enviará embajadores, y Cus se someterá a Dios. 32 Cantad a Dios, oh reinos de la tierra, cantad salmos al Señor, Selah 33 al que cabalga por los cielos, los cielos antiguos, al que hace oír su voz, su voz de trueno. 34 Reconoced el poder de Dios; su majestad está sobre Israel, su poder está en las alturas. 35 En tu santuario, oh Dios, eres imponente; ¡el Dios de Israel da poder y fuerza a su pueblo! ¡Bendito sea Dios!