Psalm 80 | Neue Genfer Übersetzung nuBibeln

Psalm 80 | Neue Genfer Übersetzung

Gebet für Israel, den Weinstock Gottes

1 Für den Dirigenten*. Auf die gleiche Weise wie das Lied »Lilien« zu begleiten. Ein feierliches Bekenntnis von Asaf. Ein Psalm. 2 Du Hirte Israels, der du die Nachkommen Josefs* führst wie ein Hirte seine Herde, höre uns doch! Du, der du thronst über den Kerub-Engeln*, erscheine in deinem herrlichen Glanz! 3 Vor den Augen der Stämme Efraïm, Benjamin und Manasse lass deine Kraft wirksam werden und komm uns zu Hilfe! 4 Gott, richte uns wieder auf*! Wende uns dein Angesicht freundlich zu*, damit wir gerettet werden! 5 HERR, du allmächtiger Gott*, wie lange hüllst du dich noch in Zorn, während dein Volk zu dir betet*? 6 Du gibst ihnen immer noch Brot zu essen, das von ihren Tränen benetzt ist. Und voller Tränen ist auch der Becher, den du ihnen zum Trinken reichst.* 7 Du hast uns zum Zankapfel für unsere Nachbarvölker gemacht*, und unsere Feinde spotten über uns*. 8 Allmächtiger Gott*, richte uns wieder auf! Wende uns dein Angesicht freundlich zu, damit wir gerettet werden! 9 Einen Weinstock hast du aus Ägypten herausgeholt, fremde Völker hast du ´aus Israel` vertrieben und ihn ´an ihrer Stelle` eingepflanzt. 10 Du gabst ihm weiten Raum, er schlug Wurzeln und breitete sich aus im ganzen Land. 11 Sein Schatten bedeckte die Berge, seine Ranken die mächtigen Zedern des Libanon*. 12 Er streckte seine Zweige aus bis ans Meer und seine jungen Triebe bis hin zum Eufrat*. 13 Warum aber hast du seine schützende Mauer niedergerissen, so dass nun alle, die vorbeikommen, seine Früchte und Zweige abreißen können? 14 Die Wildschweine aus dem Wald fressen ihn kahl, und die Tiere des Feldes weiden ihn ab. 15 Du allmächtiger Gott*, kehr doch zu uns zurück; schau vom Himmel herab und sieh dir alles an! Kümmere dich doch wieder liebevoll um diesen Weinstock! 16 Umhege und schütze ihn, den* du selbst gepflanzt hast*, den jungen Spross*, den du für dich hast stark werden lassen! 17 Teile deines Weinstocks sind verbrannt, andere wurden abgeschnitten – dein Volk geht zugrunde, solange du deinen Blick voller Zorn auf sie richtest*. 18 Halte doch deine mächtige Hand schützend über den König, der an deiner rechten Seite sitzt, über den Menschen, den du für dich hast stark werden lassen.* 19 Dann werden wir uns nicht mehr von dir abwenden. Schenk uns neues Leben, und wir werden deinen Namen wieder anrufen. 20 HERR, du allmächtiger Gott*, richte uns wieder auf! Wende uns dein Angesicht freundlich zu, damit wir gerettet werden!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

nuBibeln

En bön om återupprättelse efter en stor förödelse

1 För körledaren, efter ”Förbundstecknets lilja”*. En psalm av Asaf. 2 Israels herde, lyssna, du som leder Josef som en hjord! Du, som tronar över keruberna, träd fram i glans 3 inför Efraim, Benjamin och Manasse. Väck din styrka och kom till vår räddning! 4 Upprätta oss, Gud! Låt ditt ansikte lysa, så att vi blir räddade! 5 HERRE, härskarornas Gud, hur länge ska du vara vred på ditt folks böner? 6 Du har låtit dem äta tårebröd, gett dem tårar att dricka i mängder. 7 Du har gjort oss till ett stridsämne för våra grannar. Våra fiender hånar oss. 8 Härskarornas Gud, upprätta oss! Låt ditt ansikte lysa, så att vi blir räddade! 9 Du tog en vinranka ut ur Egypten, du drev bort folken och planterade den. 10 Du röjde marken och den slog rot, den uppfyllde landet. 11 Bergen täcktes av dess skugga, mäktiga* cederträd av dess grenar. 12 Den bredde ut sina grenar mot havet och sina skott ända till floden*. 13 Varför har du brutit ner dess murar, så att vem som helst som går förbi kan plocka av den? 14 Vildsvin från skogen slukar i sig den, markens djur äter upp den. 15 Härskarornas Gud, kom tillbaka! Se ner från himlen och ta hand om denna vinranka, 16 den som du med egen hand har planterat och låtit växa åt dig. 17 De har huggit ner den och bränt den, men de ska förgås inför din tillrättavisande blick. 18 Håll din hand över mannen vid din högra sida, den människoson som du har fostrat. 19 Då ska vi inte mer vika bort från dig. Håll oss vid liv så att vi alltid kan åkalla ditt namn. 20 HERRE, härskarornas Gud, låt ditt ansikte lysa, så att vi blir räddade!