1Mein Sohn, vergiss meine Weisung nicht, bewahre meine Gebote im Gedächtnis*.2Dann werden dir erfüllte Tage und viele Lebensjahre geschenkt, und es wird dir gutgehen.3Sei ´anderen gegenüber` gütig und treu. Trage meine Gebote wie eine Kette um deinen Hals und schreibe sie dir ins Herz wie auf eine Tafel.4Dann wirst du Gunst und Ansehen finden bei Gott und bei den Menschen.5Vertraue dem HERRN von ganzem Herzen und verlass dich nicht auf dein eigenes Urteilsvermögen.6Achte auf ihn, was immer du tust, dann ebnet er dir den Weg.7Halte dich nicht selbst für weise, sondern hab Ehrfurcht vor dem HERRN und meide das Böse.8Das ist gut für deine Gesundheit* und gibt Kraft wie ein erfrischendes Getränk*.9Erweise dem HERRN Ehre mit deinem Besitz, ´überlass ihm` die besten Früchte deiner Ernte.10Dann werden deine Vorratskammern reichlich gefüllt sein, und der Most in deinen Fässern* wird überfließen.11Mein Sohn, wehre dich nicht, wenn der HERR dich streng erzieht! Sei nicht aufgebracht, wenn er dich zurechtweist.12Denn wen der HERR liebt, den erzieht er mit ´der nötigen` Strenge, so wie ein Vater seinen Sohn, den er gern hat.
Die Bedeutung der Weisheit
13Glücklich zu preisen ist, wer Weisheit gefunden und Einsicht erlangt hat!14Denn was man durch sie gewinnt, ist besser als Silber, sie ist mehr wert als Gold.15Kostbarer ist sie als Korallen*, und dein ganzer wertvoller Besitz hält keinem Vergleich mit ihr stand.16In ihrer rechten Hand hält sie langes Leben ´für dich bereit`, und in ihrer linken Reichtum und Ehre.17Die Wege, die sie ´dich` führt, sind angenehm, und jeden ihrer Pfade kann man in Frieden gehen.18Für alle, die sie ergreifen, ist sie ein Baum des Lebens, und glücklich zu preisen ist, wer an ihr festhält.19Der HERR hat mit Weisheit das Fundament der Erde gelegt und den Himmel mit Verstand ausgespannt*.20Durch seine Erkenntnis brachen unterirdische Quellen hervor, und aus den Wolken träufelte der Regen.21Mein Sohn, achte auf Umsicht und Besonnenheit und verliere sie nie aus den Augen.*22Sie werden dir Leben geben* und dich schmücken wie eine schöne Halskette*.23Durch sie* wirst du sicher deinen Weg gehen, dein Fuß wird nirgends anstoßen.24Wenn du dich zur Ruhe legst, schreckt dich nichts auf, und wenn du eingeschlafen bist, wird dein Schlaf erholsam sein.25Hab keine Angst vor plötzlichem Unglück, auch nicht vor Unheil*, das über die Gottlosen hereinbricht.26Denn der HERR ist deine Zuflucht, er bewahrt dich davor, in eine Falle zu tappen*.
Richtiger Umgang mit dem Mitmenschen
27Verweigere niemand, der ein Anrecht darauf hat, deine Unterstützung, wenn du etwas für ihn tun kannst.28Sag nicht zu deinem Mitmenschen: »Geh und komm später wieder – ich werde es dir morgen geben«, wenn du sofort helfen kannst.29Führe nichts Böses gegen deinen Mitmenschen im Schilde, der dir doch vertraut.30Zettle nicht grundlos einen Streit mit jemand an, der dir nichts Böses getan hat.31Beneide keinen gewalttätigen Menschen, wähle keinen der Wege, die er einschlägt.32Denn der HERR verabscheut den, der auf Abwegen ist, den Aufrichtigen jedoch gewährt er Freundschaft.33Der Fluch des HERRN lastet auf dem Haus des Gottlosen, doch die Wohnung des Rechtschaffenen segnet er.34Mit den Spöttern treibt er Spott, aber den Bescheidenen schenkt er Gnade.35Weise Menschen werden Ehre erlangen, aber die Dummköpfe ernten Schimpf und Schande.
King James Version
1My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:2For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.3Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:4So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.5Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.6In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.7Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.8It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.9Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:10So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.11My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:12For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.13Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.14For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.15She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.16Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.17Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.18She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.19The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.20By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.21My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:22So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.23Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.24When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.25Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.26For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.27Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it .28Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.29Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.30Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.31Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.32For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.33The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.34Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.35The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.