1Bei euch bringt es doch tatsächlich jemand fertig, seinen Streit* mit einem anderen ´Gemeindeglied` vor einem weltlichen Gericht* auszutragen, statt die Sache von denen entscheiden zu lassen, die zu Gottes heiligem Volk gehören*!2Wisst ihr denn nicht, dass die, die zu Gottes Volk gehören,* einmal die Welt richten werden? Die ganze Welt muss im Gericht vor euch erscheinen! Und da gebt ihr solch ein unwürdiges Bild ab und seid nicht einmal imstande, über die kleinsten Kleinigkeiten zu urteilen?3Wisst ihr nicht, dass wir sogar Engel richten werden? Da müssen wir doch auch in der Lage sein, Streitfälle des täglichen Lebens zu entscheiden!*4Aber was macht ihr, wenn ihr solche Streitfälle habt? Ihr wählt ausgerechnet die als Richter, die nicht zur Gemeinde gehören und auf deren Urteil die Gemeinde sonst nichts gibt*!5Zu eurer Schande muss ich das sagen. Gibt es* denn wirklich keinen Einzigen unter euch, der die Weisheit besitzt, einen Streit zwischen zwei Brüdern zu schlichten?6Aber nein – ein Bruder prozessiert gegen den anderen, und das Schlimmste daran ist: Ihr verklagt einander vor Menschen, die nicht an Gott glauben!7Dass ihr überhaupt gegeneinander vor Gericht zieht, ist schon eine Niederlage für euch alle*. Warum seid ihr nicht bereit, euch Unrecht zufügen zu lassen? Warum könnt ihr es nicht ertragen, wenn jemand sich auf eure Kosten bereichert*?8Stattdessen tut ihr selbst Unrecht und verschafft euch Vorteile auf Kosten von anderen* – und diese anderen sind eure Geschwister!9Muss ich euch daran erinnern, dass die, die Unrecht tun, keinen Anteil am Reich Gottes bekommen werden, dem Erbe, das Gott für uns bereithält? Macht euch nichts vor: Keiner, der ein unmoralisches Leben führt, Götzen anbetet, die Ehe bricht, homosexuelle Beziehungen eingeht*,10stiehlt, geldgierig ist, trinkt, Verleumdungen verbreitet oder andere beraubt*, wird an Gottes Reich teilhaben.11Auch ihr gehörtet zu denen, die so leben und sich so verhalten – zumindest einige von euch. Aber das ist Vergangenheit. Der Schmutz eurer Verfehlungen ist von euch abgewaschen*, ihr gehört jetzt zu Gottes heiligem Volk, ihr seid von aller Schuld freigesprochen*, und zwar durch den Namen von Jesus Christus, dem Herrn, und durch den Geist unseres Gottes.
Christliche Freiheit: kein Freibrief für sexuelle Unmoral
12»Alles ist mir erlaubt!« ´Wer so redet, dem antworte ich:` Aber nicht alles, ´was mir erlaubt ist,` ist auch gut ´für mich und für andere`. – »Alles ist mir erlaubt!« Aber es darf nicht dahin kommen, dass ich mich von irgendetwas beherrschen lasse.13´Ihr sagt:` »Das Essen ist für den Magen da und der Magen für das Essen, und dem einen wie dem anderen wird Gott ein Ende bereiten.« ´Einverstanden,` aber ´das heißt noch lange nicht, dass wir mit unserem Körper machen können, was wir wollen`. Der Körper ist nicht für die Unmoral da, sondern für den Herrn, und der Herr ist für den Körper da ´und hat das Recht, über ihn zu verfügen`*.14Und genauso, wie Gott den Herrn von den Toten auferweckt hat, wird er durch seine Macht auch uns vom Tod auferwecken ´und unseren Körper wieder lebendig machen`.15Wisst ihr nicht, dass ihr zum Leib Christi gehört und dass damit auch euer Körper ein Teil seines Leibes ist? Soll ich denn nun, indem ich mich mit einer Prostituierten einlasse, Christus das wegnehmen, was einen Teil seines Leibes ausmacht, und es zu einem Teil ihres Leibes machen?* Niemals!16Überlegt doch einmal: Wer sich mit einer Prostituierten einlässt, wird mit ihr eins; sein Körper verbindet sich mit ihrem Körper.* Es heißt ja in der Schrift: »Die zwei werden ein Leib sein.«17Wer sich hingegen mit dem Herrn verbindet, wird eins mit ihm; sein Geist verbindet sich mit dem Geist des Herrn.*18Lasst euch unter keinen Umständen zu sexueller Unmoral verleiten! Was immer ein Mensch für Sünden begehen mag – bei keiner Sünde versündigt er sich so unmittelbar an seinem eigenen Körper wie bei sexueller Unmoral.*19Habt ihr denn vergessen, dass euer Körper ein* Tempel des Heiligen Geistes ist? Der Geist, den Gott euch gegeben hat, wohnt in euch*, und ihr gehört nicht mehr euch selbst.20Gott* hat euch als sein Eigentum erworben*; denkt an den Preis, den er dafür gezahlt hat!* Darum geht mit eurem Körper so um, dass es Gott Ehre macht!
King James Version
1Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?2Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?3Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?4If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.5I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?6But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.7Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?8Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.9Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,10Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.11And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.12All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.13Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.14And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.15Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.16What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.17But he that is joined unto the Lord is one spirit.18Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.19What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?20For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.