Sprüche 22 | Neue Genfer Übersetzung La Biblia Textual

Sprüche 22 | Neue Genfer Übersetzung

Man erntet, was man sät

1 Ein guter Ruf ist kostbarer als großer Reichtum, und Ansehen* ist besser als Silber und Gold. 2 Reiche und Arme begegnen einander, der HERR ist es, der sie allesamt erschaffen hat. 3 Ein Kluger sieht das Unglück kommen und bringt sich in Sicherheit, aber die Einfaltspinsel gehen einfach weiter und müssen es dann büßen. 4 Demut und Ehrfurcht vor dem HERRN werden mit Reichtum, Ehre und einem erfüllten Leben belohnt. 5 Dornen und Fußangeln liegen auf dem Weg eines verschlagenen Menschen, wem sein Leben wichtig ist, der hält sich von ihnen fern. 6 Bring dem Jungen bei, was er für seinen Lebensweg braucht*, dann weicht er bis ins Alter nicht davon ab. 7 Ein Reicher herrscht über Arme, und wer sich etwas borgt, wird zum Sklaven dessen, der es ihm leiht. 8 Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und seine Tyrannei* wird ein Ende haben. 9 Wer sich anderen in Güte zuwendet*, wird gesegnet, denn er teilt sein Brot mit den Armen. 10 Vertreibe den hochmütigen Spötter, dann vergeht der Streit, und das gegenseitige Verurteilen und Schmähen hat ein Ende. 11 Wer von Herzen aufrichtig ist, der versteht es, ansprechend zu reden*, und hat den König zum Freund. 12 Die Augen des HERRN wachen über ´die` Erkenntnis, doch die Worte treuloser Menschen macht er zunichte. 13 Der Faule behauptet: »Draußen ist ein Löwe! Mitten auf der Straße könnte ich getötet werden!« 14 Der Mund von fremden Frauen* ist eine tiefe Grube – derjenige, auf den der HERR zornig ist, fällt hinein. 15 Wenn ein Junge nur Dummheiten im Sinn hat*, treibt man sie ihm mit Stockhieben aus. 16 Einen Armen ausbeuten, um sich zu bereichern, oder einem Reichen Geschenke machen – beides bringt nur Verlust.*

Dreißig Ratschläge

17 Hab ein offenes Ohr und achte auf das, was weise Menschen sagen. Eigne dir mein Wissen an!* 18 Es ist schön, wenn du es auswendig lernst und bei passender Gelegenheit aufsagen kannst.* 19 Ganz besonders dich habe ich heute unterwiesen, damit du dein Vertrauen auf den HERRN setzt. 20 Dreißig ´Sprüche` mit ´guten` Ratschlägen und Erkenntnissen habe ich für dich aufgeschrieben*, 21 damit du lernst, wahrheitsgemäß und zuverlässig zu reden, sodass du denen, die dich ´als Bote` geschickt haben, verlässliche Auskunft geben kannst. 22 Beraube nicht einen Armen, weil er wehrlos ist, und unterdrücke einen Schwachen nicht vor Gericht*. 23 Denn der HERR wird ihren Rechtsstreit führen, und denen, die sie berauben, raubt er das Leben! 24 Nimm keinen Hitzkopf zum Freund, lass dich mit niemandem ein, der zu Wutausbrüchen neigt. 25 Sonst nimmst auch du dieses Verhalten* an und bringst dich in Lebensgefahr*. 26 Sei keiner von denen, die durch Handschlag eine Verpflichtung eingehen und dabei für die Schulden ´anderer Leute` bürgen, 27 wenn du ´im Ernstfall` nicht zahlen kannst. Warum sollte man dein Bett unter dir wegpfänden?* 28 Verrücke nicht die uralte Grenze ´deines Ackerlandes`, die deine Vorfahren festgelegt haben. 29 Hast du ´schon einmal` jemand gesehen, der seine Arbeit mit Geschick verrichtet? Er wird in den Dienst von Königen treten und braucht sich nicht von unbedeutenden Leuten anstellen zu lassen*.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

La Biblia Textual
1 Más vale el buen nombre que las muchas riquezas, Y el ser apreciado más que la plata y el oro. 2 El rico y el pobre se encuentran: A todos ellos los hizo YHVH. 3 El prudente ve el mal y se aparta, Los simples siguen, y llevan el daño. 4 En las huellas de la humildad y del temor de YHVH, Andan riqueza, honor y vida. 5 Espinos y lazos hay en el camino de los perversos, El que guarda su alma se aparta de ellos. 6 Instruye al niño en el camino que ha de seguir, Aun cuando sea viejo no se apartará de él. 7 El rico domina al pobre, Y el que pide prestado es siervo del prestamista. 8 Quien siembra maldad cosecha desgracia, Y la vara de su arrogancia se consumirá. 9 El que tiene ojo generoso será bendecido, Porque repartió su pan con el pobre. 10 Echa fuera al escarnecedor, y se irá la discordia, Y también saldrán la contienda y las afrentas. 11 El que ama la pureza de corazón, El que tiene gracia en sus labios, Tendrá como amigo al propio rey. 12 Los ojos de YHVH velan por la verdad, Y Él descubre el engaño de los traicioneros. 13 Dice el perezoso: Afuera hay un león, En plena calle me matará. 14 Abismo profundo es la boca de la mujer ajena, El aborrecido de YHVH caerá allí. 15 La necedad se pega al corazón del niño, La vara de la corrección se la apartará. 16 Quien oprime al pobre enriquece, Quien da al rico se empobrece. 17 Inclina tu oído y escucha las palabras de los sabios, Y aplica tu corazón a mis enseñanzas, 18 Porque será bueno que las guardes dentro de ti, Y las establezcas sobre tus labios, 19 Para que pongas en YHVH tu confianza, También a ti te instruiré. 20 ¿No te he escrito cosas excelentes De consejos y enseñanzas, 21 Para que conozcas la certeza de los dichos de verdad, Y puedas hacerlas llegar a los que te son enviados? 22 No explotes al pobre, porque es pobre, Ni atropelles al desgraciado en la puerta, 23 Porque YHVH defenderá su causa, Y quitará la vida a los que la quitan a otro. 24 No hagas amistad con el hombre iracundo, Ni te hagas acompañar del hombre violento, 25 No sea que te acostumbres a sus caminos, Y pongas lazo a tu propia alma. 26 No seas tú de los que dan la mano, Y salen por fiadores de deudas. 27 Si no tienes con qué pagar, ¿Por qué te habrán de quitar tu propia cama? 28 No remuevas el lindero antiguo Que pusieron tus padres. 29 ¿Has visto hombre diligente en su obra? Estará delante de los reyes y no de la gentuza.