1Für den Dirigenten*. Für Jedutun*. Ein Psalm Davids.2Bei Gott allein findet meine Seele Ruhe, von ihm kommt meine Hilfe.3Er allein ist mein Fels und meine Rettung, ja, er ist meine sichere Festung. Dank seiner Hilfe werde ich nicht zu Fall kommen.*4Wie lange wollt ihr noch anstürmen gegen einen einzigen Mann, wollt ihr allesamt ihn niederschlagen, so als wäre er eine Wand, die sich schon bedenklich neigt, eine Mauer, die kurz vor dem Einsturz steht?5Sie planen, ihn aus seiner führenden Stellung zu stoßen, und dabei ist ihnen jede Lüge recht. Über ihre Lippen kommen zwar Segenswünsche, im Herzen jedoch verfluchen sie einen. //*6Bei Gott allein soll meine Seele Ruhe finden, von ihm kommt meine Hoffnung.7Er allein ist mein Fels und meine Rettung, ja, er ist meine sichere Festung. Dank seiner Hilfe werde ich nicht zu Fall kommen.8Meine Rettung gründet sich auf Gott allein, auch meine Ehre verdanke ich nur ihm.* Er ist der Fels, der mir Halt gibt, meine Zuflucht finde ich bei Gott.9Vertraut auf ihn zu jeder Zeit, ihr alle aus meinem Volk! Schüttet ihm euer Herz aus! Gott ist unsere Zuflucht. //10Nur ein Hauch dagegen sind die Menschen, die Einfachen und auch die Vornehmen. Legte man sie auf eine Waage, so würde diese Seite immer in die Höhe schnellen, denn sie sind allesamt leichter als ein Hauch.11Verlasst euch nicht auf Besitz, den ihr von anderen erpresst habt! Setzt nicht eure Hoffnung auf geraubtes Gut. Wenn euer Reichtum wächst, dann hängt euer Herz nicht daran!12Eines hat Gott betont, und mehrmals habe ich es vernommen*: Alle Macht liegt allein in Gottes Händen –13ja, Herr, und auch die Gnade kommt von dir! Du gibst jedem das, was er für sein Tun verdient.
La Biblia Textual
Al director del coro, para Jedutún. Salmo de David.
1¡Sólo en Dios se aquieta mi alma! ¡De Él procede mi salvación!2Sólo Él es mi Roca y mi salvación, Mi alto refugio; no resbalaré mucho.3¿Hasta cuándo arremeteréis todos juntos contra un hombre, Para derribarlo como pared desplomada o tapia ruinosa?4Sólo consultan para derribarlo de su eminencia Se deleitan en la mentira; Bendicen con su boca, pero maldicen en su corazón. Selah5Sólo en Dios aquiétate alma mía, Porque de Él procede mi esperanza.6Sólo Él es mi Roca y mi salvación, Mi alto refugio: no seré sacudido.7En ’Elohim está mi salvación y mi gloria, La Roca de mi fortaleza, mi refugio, está en ’Elohim.8Oh pueblo, confiad en Él en todo tiempo, Derramad vuestro corazón ante Él, ’Elohim es nuestro refugio. Selah9Sólo Vanidad son los del vulgo, Mentira son los nobles. Puestos en balanza, suben, Pero serán más livianos que un soplo.10No confiéis en la opresión, Ni en el dolo pongáis vuestra esperanza, Aunque aumenten las riquezas, no pongáis el corazón en ellas.11Una vez habló ’Elohim, Dos veces he oído esto: Que la fortaleza está con ’Elohim.12En ti, Adonay, hay misericordia, Porque Tú pagas a cada uno conforme a su obra.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.