1.Könige 6 | Neue Genfer Übersetzung La Bible du Semeur

1.Könige 6 | Neue Genfer Übersetzung

Der Bau des Tempelgebäudes

1 Vierhundertachtzig Jahre waren vergangen, seit die Israeliten aus Ägypten gezogen waren. Es war das vierte Regierungsjahr König Salomos. Im Monat Siw*, dem zweiten Monat ´des Jahres`, begann er mit dem Bau des Tempels für den HERRN. 2 Das Gebäude, das er für den HERRN errichtete, war dreißig Meter* lang, zehn Meter* breit und fünfzehn Meter* hoch. 3 An der Vorderseite baute Salomo eine Eingangshalle an, die genauso breit war wie das Hauptgebäude. Sie war fünf Meter* tief. 4 In den Mauern ließ er Fensteröffnungen mit Rahmen und Gittern anbringen*. 5 An den beiden Seitenwänden und an der hinteren Wand* ´des Tempels` errichtete er einen Anbau mit ´drei` Stockwerken*. 6 Die Mauer des Hauptgebäudes verjüngte sich mit jedem Stockwerk um einen halben Meter, daher war das untere Stockwerk ´des Anbaus` zweieinhalb Meter tief, das mittlere drei und das obere dreineinhalb. An den Absätzen wurde der Anbau befestigt, ohne ihn in der Tempelmauer selbst zu verankern.* 7 Der ´gesamte` Tempel wurde aus Steinen erbaut, die man bereits im Steinbruch fertig behauen hatte*. Deshalb war auf der Baustelle kein Lärm von Hämmern, Meißeln oder anderen Eisenwerkzeugen zu hören. 8 Der Zugang zum Anbau* befand sich auf der Südseite des Tempels. Über eine Wendeltreppe gelangte man auf das mittlere und von dort auf das obere Stockwerk. 9 Als die Mauern fertig waren, ließ Salomo das Gebäude mit Balken und Brettern aus Zedernholz decken. 10 Auch den Anbau, der um das ganze Haus lief, ließ er durch Balken aus Zedernholz mit dem Hauptgebäude verbinden. ´Jedes Stockwerk` war zweieinhalb Meter hoch. 11 Damals sprach der HERR zu Salomo*: 12 »Du bist dabei, mir einen Tempel zu bauen. Wenn du nach meinen Ordnungen lebst, meine Rechtsbestimmungen hältst und in allen Lebensbereichen meinen Geboten gehorchst, dann werde ich das Versprechen einlösen, das ich deinem Vater David gegeben habe: 13 Ich werde ´in diesem Tempel` mitten unter den Israeliten wohnen und mein Volk Israel niemals im Stich lassen.«

Der Innenausbau des Tempels

14 Danach stellte Salomo den Tempel fertig: 15 Er ließ die Innenwände vom Boden bis zur Decke* mit Zedernholz vertäfeln. Auf dem Boden verlegte man Bretter aus Zypressenholz. 16 Zehn Meter* vor der Rückwand ließ er eine Zwischenwand aus Zedernholz einziehen, die vom Boden bis zur Decke* reichte. So entstand ein Hinterraum, der das »Allerheiligste« bilden sollte. 17 Der davor liegende Hauptraum war somit noch zwanzig Meter* lang. 18 Der ganze Tempel war innen mit Zedernholz getäfelt. Nicht ein Mauerstein war zu sehen. Die Täfelung war mit eingeschnitzten Bildern von Früchten* und Blüten verziert. 19 Den hinteren Raum* richtete Salomo so ein, dass man dort die Bundeslade hineinstellen konnte. 20 Der Raum war zehn Meter* lang, zehn Meter breit und zehn Meter hoch. Salomo ließ ihn mit reinem Gold auskleiden. Vor diesem Raum stand ein Altar aus Zedernholz, der ebenfalls ´mit reinem Gold` überzogen war. 21 Auch den übrigen Tempel ließ Salomo von innen mit reinem Gold überziehen. Vor dem Allerheiligsten, das vollständig mit Gold ausgekleidet war, wurden quer durch den Raum goldene Ketten gespannt. 22 So war das ganze ´Innere des` Tempels bis zum letzten Winkel mit Gold ausgekleidet. Auch der Altar, der vor dem hinteren Raum stand, war vollständig mit Gold überzogen. 23 Für das Allerheiligste ließ Salomo zwei Kerub-Engel aus Olivenholz anfertigen. Jeder war fünf Meter* hoch. 24 Ihre Flügel maßen je zweieinhalb Meter*, sodass beide Flügel ausgespannt eine Länge von fünf Metern* hatten. 25 Beide Engel hatten die gleiche Spannweite*, waren gleich groß und sahen genau gleich aus. 26 Beide waren fünf Meter* hoch. 27 Salomo ließ sie mitten im Allerheiligsten aufstellen. Ihre ausgebreiteten Flügel trafen sich in der Mitte des Raumes und mit der äußeren Flügelspitze berührte jeder von ihnen eine Seitenwand. 28 Salomo ließ beide Engel ´vollständig` mit Gold überziehen. 29 Alle Wände des Tempels ließ er mit eingeschnitzten Bildern von Kerub-Engeln, Palmzweigen und Blüten verzieren, sowohl im Allerheiligsten als auch im Heiligtum*. 30 In beiden Räumen* ließ er den Fußboden mit Gold überziehen. 31 Für den Eingang zum hinteren Raum wurde eine ´zweiflügelige` Tür aus Olivenholz angefertigt. Der Türrahmen war nach innen fünffach abgestuft*. 32 In beide Türflügel schnitzte man Bilder von Kerub-Engeln, Palmzweigen und Blüten ein und überzog die ganze Tür mit Gold. Die Kerub-Engel und die Palmzweige wurden mit Goldblech beschlagen. 33 Auch für den Eingang zum Hauptraum fertigte man Türpfosten aus Olivenholz an. Sie waren nach innen vierfach abgestuft. 34 Die beiden Türflügel wurden aus Zypressenholz hergestellt. Jeder Türflügel bestand aus zwei drehbaren Teilen, die sich gegeneinander klappen ließen. 35 Man schnitzte Kerub-Engel, Palmzweige und Blüten in die Tür ein und belegte sie mit Goldblech, das sich der Form der Schnitzereien genau anpasste. 36 Den Innennhof umgab Salomo mit ´einer Mauer, die abwechselnd aus` drei Lagen behauener Steine und einer Lage Zedernbalken ´bestand`.

Der Abschluss der Bautätigkeiten

37 Im vierten Regierungsjahr Salomos* im Monat Siw, ´dem zweiten Monat des Jahres`, wurde das Fundament für das Haus des HERRN gelegt. 38 Im elften Regierungsjahr Salomos, im Monat Bul*, dem achten Monat ´des Jahres`, wurde es fertigestellt. Jede Einzelheit stimmte genau mit den Bauplänen überein*. Sieben Jahre lang hatte Salomo am Tempel gebaut.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

La Bible du Semeur

La construction du Temple

1 Le roi Salomon commença la construction du Temple en l’honneur de l’Eternel quatre cent quatre-vingts ans* après la sortie des Israélites d’Egypte, soit la quatrième année de son règne sur Israël*, au deuxième mois, le mois de Ziv*. 2 L’édifice que le roi Salomon bâtit à l’Eternel avait trente mètres de long, dix mètres de large et quinze mètres de haut. 3 Sur la façade avant du Temple, devant la grande salle, il y avait un portique de dix mètres de largeur, comme le Temple, et de cinq mètres de profondeur. 4 Dans les murs du Temple, on pratiqua des fenêtres à claire-voie grillagées. 5 Tout autour du Temple, on adossa aux murs de la grande salle et de la salle du fond un bâtiment comprenant des salles annexes. 6 L’étage inférieur de cette annexe avait deux mètres cinquante de large, l’étage intermédiaire, trois mètres, et l’étage supérieur, trois mètres cinquante. En effet, le mur extérieur du Temple devenait moins épais vers le haut, de sorte que la charpente ne venait pas entamer les murs mêmes du Temple. 7 Lorsqu’on édifia le Temple, on n’employa que des pierres déjà entièrement taillées, de sorte que, pendant la construction, on n’entendit aucun bruit de marteau, de pic ou d’autre instrument de fer dans le Temple. 8 On accédait aux chambres annexes de l’étage inférieur* par une porte située sur le côté sud du Temple; de là on montait aux étages supérieurs par des escaliers en colimaçon. 9 Après avoir achevé de bâtir le Temple, Salomon le fit couvrir d’un plafond soutenu par une armature de poutres de cèdre. 10 Il construisit les étages adossés à tout le bâtiment en donnant à chacun d’eux deux mètres cinquante de hauteur. Ils étaient reliés au Temple par des poutres de cèdre. 11 L’Eternel s’adressa à Salomon et lui dit: Tu es en train de bâtir ce temple. 12 Si tu te conduis selon mes ordonnances, si tu obéis à mes lois, si tu suis fidèlement tous mes commandements pour vivre en conformité avec eux, je réaliserai pour toi la promesse que j’ai faite à ton père David. 13 Je viendrai habiter au milieu des Israélites et je n’abandonnerai pas mon peuple Israël.

L’aménagement intérieur du Temple

14 Après avoir achevé le gros œuvre du Temple, Salomon 15 fit lambrisser l’intérieur des murs, de bas en haut, avec des boiseries de cèdre et revêtir le sol du Temple d’un plancher de cyprès. 16 Il fit aussi recouvrir de boiseries de cèdre depuis le sol jusqu’au plafond les murs intérieurs de l’arrière-corps de l’édifice, bâti sur dix mètres de long. Puis il fit aménager l’intérieur de cette partie pour en faire le lieu très saint*. 17 Le reste du Temple, la grande salle qui était devant, avait vingt mètres de long. 18 Les boiseries de cèdre qui revêtaient l’intérieur du sanctuaire étaient ornées de sculptures en formes de coloquintes et de fleurs entrouvertes. Tout était recouvert de boiseries de cèdre, on ne voyait aucune pierre. 19 Salomon fit arranger dans l’arrière-corps la pièce la plus importante du Temple pour y déposer le coffre de l’alliance de l’Eternel. 20 Cette pièce avait la forme d’un cube de dix mètres de côté*. Ses murs étaient plaqués d’or fin*. On lambrissa également un autel en cèdre. 21 Salomon plaqua tout l’intérieur de l’édifice d’or fin. Devant l’entrée de la salle du fond, il fit tendre des chaînettes d’or. 22 Tout l’intérieur du Temple était donc plaqué d’or, de même que l’autel* placé devant l’entrée du lieu très saint*. 23 On sculpta en bois d’olivier sauvage deux chérubins de cinq mètres de haut pour les placer dans le lieu très saint*. 24 Chacune de leurs ailes avait deux mètres cinquante de long, il y avait donc cinq mètres de l’extrémité d’une aile à celle de l’autre. 25 Les deux chérubins avaient la même dimension et la même forme. 27 Salomon fit placer les chérubins au milieu de la pièce la plus intérieure du Temple. De leurs ailes extérieures déployées, ils touchaient les deux parois opposées alors que leurs deux autres ailes se touchaient au milieu de la pièce. 28 Salomon fit aussi plaquer d’or ces chérubins. 29 Il fit sculpter en relief sur tous les murs intérieurs du Temple, dans les deux pièces, des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes. 30 Il fit recouvrir d’or le plancher des deux pièces. 31 Pour fermer le lieu très saint, il fit faire une porte à deux battants en bois d’olivier sauvage. Le linteau et les montants prenaient un cinquième du mur. 32 Les deux battants étaient de bois d’olivier sauvage, ils étaient ornés de sculptures plaquées d’or représentant des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes. On étendit l’or en pellicules sur les chérubins et sur les palmes. 33 Pour fermer l’entrée de la grande salle du Temple, le roi fit également faire une porte à deux battants en bois de cyprès avec un encadrement de bois d’olivier sauvage prenant le quart de la dimension du mur. Chacun des deux battants était muni de deux gonds*. 35 Ils étaient décorés de sculptures plaquées d’or représentant des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes, le placage d’or suivait exactement les contours des sculptures. 36 Puis Salomon fit entourer la cour intérieure d’un mur de trois rangées de pierres de taille superposées et d’une rangée de poutres de cèdre. 37 Les fondations du temple de l’Eternel furent posées la quatrième année, au mois de Ziv. 38 La onzième année, au mois de Boul* – le huitième mois – le Temple fut achevé dans tous ses détails conformément à tout ce qui était prévu. Salomon avait donc mis sept ans pour le construire.