1SEÑOR, has derramado admirables bendiciones sobre esta tierra. Has renovado el destino2y has perdonado los pecados de tu pueblo; has sepultado sus culpas,3de modo que tu ira, tu ardiente enojo, ya se ha apagado.4Ahora regresa a nosotros, Dios de nuestra salvación. Haz a un lado tu enojo contra nosotros.5¿O continuarás siempre enojado con nosotros? ¿Tu ira continuará hasta las más lejanas generaciones?6¿No volverás a darnos nueva vida, para que tu pueblo se alegre en ti?7SEÑOR, muéstranos tu inagotable amor, y concédenos tu salvación.8Estoy atento a cuanto el SEÑOR está diciendo, porque da palabras de paz a su pueblo, a sus fieles. No los dejes regresar a sus caminos de necedad.9Ciertamente, su salvación está cerca de quienes lo honran; nuestra tierra estará llena de su gloria.10La misericordia y la verdad se encontraron. La justicia y la paz se besaron.11La verdad brota de la tierra y la rectitud sonríe desde el cielo.12Sí, el SEÑOR derrama sus bendiciones sobre la tierra y esta produce abundantes cosechas.13La justicia marcha delante de él para abrir el camino a sus pasos.
Schlachter 2000
1Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs. Ein Psalm.2HERR, du hast deinem Land [einst] Gnade gewährt, hast das Geschick Jakobs gewendet,3hast vergeben die Schuld deines Volkes, hast alle ihre Sünde zugedeckt. (Sela.)4Du hast all deinen Grimm hinweggetan, hast dich abgewandt von der Glut deines Zornes:5so stelle uns wieder her, du Gott unsres Heils, lass ab von deinem Unmut gegen uns!6Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?7Willst du uns nicht wieder neu beleben, damit dein Volk sich an dir erfreuen kann?8HERR, lass uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!9Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Getreuen — nur dass sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!10Gewiss ist seine Rettung denen nahe, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit in unserem Land wohne.11Gnade und Wahrheit sind einander begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküsst.12Die Wahrheit wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel herabschauen.13Dann wird der HERR auch das Gute geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;14Gerechtigkeit wird vor Ihm hergehen und den Weg bereiten für seine Tritte.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.