1Retira toda acusación en contra mía, SEÑOR; pues he procurado cumplir tus leyes y sin vacilación he confiado en ti.2Sométeme a examen, SEÑOR, y compruébalo; prueba también mis razones y sentimientos.3Porque tengo presente tu gran amor y he vivido conforme a tu verdad.4No me junto con los mentirosos, ni ando con los hipócritas.5Detesto las reuniones de los malvados y me niego a unirme a los perversos.6En prueba de mi inocencia me lavo las manos y me pongo ante tu altar,7y entono un cántico de gratitud y proclamo tus milagros.8SEÑOR, amo tu santuario en donde mora tu gloria.9No me dejes sufrir la misma suerte de los pecadores; no me condenes junto con los asesinos.10Sus manos están llenas de artimañas y constantemente reciben sobornos.11No, no soy así, SEÑOR; hago lo que es correcto; sálvame, pues, por piedad.12En público alabo al SEÑOR que me libra de resbalar y caer.
Schlachter 2000
1Von David. Schaffe mir Recht, o HERR! Denn ich bin in meiner Lauterkeit gewandelt und habe mein Vertrauen auf den HERRN gesetzt; ich werde nicht wanken.2Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!3Denn deine Gnade ist mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.4Ich sitze nicht bei falschen Leuten und gehe nicht um mit Hinterlistigen.5Ich hasse die Versammlung der Übeltäter und sitze nicht zusammen mit den Gottlosen.6Ich wasche meine Hände in Unschuld und umschreite deinen Altar, o HERR,7um dir zu danken mit lauter Stimme und alle deine Wunder zu verkünden.8HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Herrlichkeit wohnt!9Raffe meine Seele nicht hinweg mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutbefleckten,10an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist.11Ich aber wandle in meiner Lauterkeit; erlöse mich* und sei mir gnädig!12Mein Fuß steht fest auf rechtem Grund; ich will den HERRN loben in den Versammlungen!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.