Al director musical. Salmo de David cuando el profeta Natán fue a verlo por haber cometido adulterio con Betsabé.
1Ten compasión de mí, Dios, conforme a tu gran amor. Conforme a tu piedad, borra mis pecados.2Lávame de toda mi culpa y límpiame de mi pecado.3Porque yo reconozco mi vergonzosa acción; día y noche me persigue.4Es contra ti, sólo contra ti, que he pecado, y he hecho lo malo ante tus ojos. Tu sentencia contra mí es justa y tu juicio irreprochable.5Porque yo nací pecador; sí, lo soy desde el momento que mi madre me concibió.6Tú amas la verdad en lo íntimo, y me enseñas a ser sabio en lo más profundo de mí ser.7Purifícame con hisopo, y volveré a ser puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.8Devuélveme mi gozo y alegría; me has quebrantado, ahora déjame gozarme.9Aparta tu rostro de mis pecados y borra toda mi maldad.10Crea en mí un corazón limpio, Dios, y renueva la rectitud de mi espíritu.11No me arrojes de tu presencia. No quites de mí tu santo Espíritu.12Devuélveme el gozo de tu salvación y dame anhelo de obedecerte.13Entonces enseñaré tus caminos a otros pecadores, y estos volverán a ti.14Perdóname por derramar sangre, Dios de mi salvación; entonces gozoso cantaré de tu perdón.15Abre mis labios, SEÑOR para que pueda alabarte.16Tú no quieres sacrificios ni ofrendas quemadas; si así fuera, con gusto lo haría.17Lo que quieres es un espíritu quebrantado. Al corazón quebrantado y contrito, Dios, no lo despreciarás tú.18Mira con agrado a Sion y ayúdala; levanta los muros de Jerusalén.19Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, las ofrendas quemadas y otra vez sobre tu altar se ofrecerán becerros.
Menge Bibel
1Dem Musikmeister; ein Psalm von David,2als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er sich mit Bathseba vergangen hatte (2.Sam 12).3Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte! Nach deinem großen Erbarmen tilge meine Vergehen!4Wasche völlig mir ab meine Schuld und mache mich rein von meiner Missetat!5Ach, ich erkenne meine Vergehen wohl, und meine Missetat steht mir immerdar vor Augen!6Gegen dich allein hab’ ich gesündigt und habe getan, was böse ist in deinen Augen, auf daß du recht behältst mit deinen Urteilssprüchen und rein dastehst mit deinem Richten.7Ach, in Schuld bin ich geboren*, und in Sünde hat meine Mutter mich empfangen.8Du hast Gefallen an Wahrheit* im innersten Herzen, und im Verborg’nen läßt du mich Weisheit erkennen.9Entsündige mich mit Ysop, daß ich rein werde, wasche mich, daß ich weißer werde als Schnee.10Laß mich (wieder) Freude und Wonne empfinden, daß die Glieder frohlocken, die du zerschlagen.11Verhülle dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten!12Schaffe mir, Gott, ein reines Herz und stell’ einen neuen, festen Geist in meinem Innern her!13Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht weg von mir!14Gib, daß ich deiner Hilfe* mich wieder freue, und rüste mich aus mit einem willigen Geist!15Dann will ich die Übertreter deine Wege lehren, und die Missetäter sollen zu dir sich bekehren.16Errette mich von Blutschuld, o Gott, du Gott meines Heils, damit meine Zunge deine Gerechtigkeit jubelnd preise!17O Allherr, tu mir die Lippen auf, damit mein Mund deinen Ruhm verkünde!18Denn an Schlachtopfern hast du kein Gefallen, und brächte ich Brandopfer dar: du möchtest sie nicht.19Opfer, die Gott gefallen, sind ein zerbrochner Geist; ein zerbrochnes und zerschlagnes Herz wirst du, o Gott, nicht verschmähen. –20Tu doch Gutes an Zion nach deiner Gnade: baue Jerusalems Mauern wieder auf!21Dann wirst du auch Wohlgefallen haben an richtigen Opfern, an Brand- und Ganzopfern; dann wird man Farren opfern auf deinem Altar.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.