Psalm 124 | Nueva Biblia Viva Menge Bibel

Psalm 124 | Nueva Biblia Viva

Cántico de los peregrinos. De David.

1 Si el SEÑOR no hubiera estado de nuestra parte, 2 si el SEÑOR no hubiera estado de nuestra parte; cuando todo el mundo se levantó contra nosotros, 3 nos habrían tragado vivos al encenderse su enojo contra nosotros. 4 Nos habrían tragado las aguas, nos habría arrastrado el torrente. 5 Sí, ¡nos habrían arrastrado las aguas de su enojo! 6 Bendito sea el SEÑOR, que no dejó que nos despedazaran con sus dientes. 7 Hemos escapado, como el pájaro, de la trampa del cazador; ¡la trampa se rompió y nosotros estamos libres! 8 Nuestra ayuda viene del SEÑOR que hizo el cielo y la tierra.

La Nueva Biblia Viva TM Copyright © 2006, 2008 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Menge Bibel
1 Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120) von David. »Wäre der HERR nicht für uns gewesen« - so bekenne Israel! –, 2 »wäre der HERR nicht für uns gewesen, als Menschen sich gegen uns erhoben: 3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannt war; 4 dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Wildbach hätte sich über uns ergossen; 5 dann wären über uns hingegangen die wildwogenden* Fluten.« 6 Gepriesen sei der HERR, der uns nicht ihren Zähnen zum Raub hat preisgegeben! 7 Unsre Seele ist entschlüpft wie ein Vogel dem Netz der Vogelsteller: das Netz ist zerrissen, und wir sind frei geworden. 8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.