Psalm 126 | Menge Bibel Nueva Versión Internacional

Psalm 126 | Menge Bibel
1 Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120). Als der HERR einst Zions Mißgeschick wandte, da war’s uns, als träumten wir. 2 Damals war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubels; damals sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!« 3 Ja, Großes hatte der HERR an uns getan: wie waren wir fröhlich! 4 Wende, o HERR, unser Mißgeschick gleich den Bächen im Mittagsland! 5 Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten. 6 Wohl schreitet man weinend dahin, wenn man trägt den Samen zur Aussaat; doch jubelnd kehrt man heim, mit Garben beladen.

Public Domain

Nueva Versión Internacional
1 Cuando el Señor hizo volver a Sión a los cautivos, nos parecía estar soñando. 2 Nuestra boca se llenó de risas; nuestra lengua, de canciones jubilosas. Hasta los otros pueblos decían: «El Señor ha hecho grandes cosas por ellos.» 3 Sí, el Señor ha hecho grandes cosas por nosotros, y eso nos llena de alegría. 4 Ahora, Señor, haz volver a nuestros cautivos como haces volver los arroyos del desierto. 5 El que con lágrimas siembra, con regocijo cosecha. 6 El que llorando esparce la semilla, cantando recoge sus gavillas.