Johannes 16 | Menge Bibel
1Dies habe ich euch gesagt, damit ihr nicht Anstoß nehmt*.2Man wird euch in den Bann tun; ja, es kommt die Stunde, wo jeder, der euch tötet, Gott eine Opfergabe darzubringen* meint.3Und so werden sie verfahren, weil sie weder den Vater noch mich erkannt haben*.
Verheißung des heiligen Geistes und dessen segensreiches Wirken an der Welt und in den Jüngern
4Aber ich habe euch dies gesagt, damit, wenn die Stunde der Erfüllung kommt, ihr daran gedenkt, daß ich es euch gesagt habe. »Dies habe ich euch aber nicht gleich anfangs gesagt, weil ich noch bei euch war.5Jetzt aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat, und keiner von euch fragt mich: ›Wohin gehst du?‹,6sondern weil ich dies zu euch gesagt habe, hat die Traurigkeit euer Herz erfüllt.7Aber ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut für euch, daß ich weggehe. Denn wenn ich nicht weggehe, so wird der Helfer* nicht zu euch kommen; wenn ich aber hingegangen bin, werde ich ihn zu euch senden.8Und wenn er gekommen ist, wird er der Welt die Augen öffnen über Sünde und über Gerechtigkeit und über Gericht:9über Sünde, (die darin besteht) daß sie nicht an mich glauben;10über Gerechtigkeit, (die darin besteht) daß ich zum Vater hingehe und ihr mich fortan nicht mehr seht;11über Gericht, (das darin besteht) daß der Fürst dieser Welt gerichtet ist.12Noch vieles hätte ich euch zu sagen, doch ihr könnt es jetzt nicht tragen.13Wenn aber jener gekommen ist, der Geist der Wahrheit, der wird euch in die ganze* Wahrheit einführen; denn er wird nicht von sich selbst aus reden, sondern was er hört, das wird er reden und euch das Zukünftige verkündigen.14Er wird mich verherrlichen, denn von meinem Eigentum* wird er es nehmen und euch verkündigen. Alles, was der Vater hat, ist mein;15deshalb habe ich gesagt, daß er es von meinem Eigentum nimmt und es euch verkündigen wird.«
Verheißung baldigen Wiedersehens und Mahnung zum Gebet im Namen Jesu
16»Nur noch eine kurze Zeit, so seht ihr mich nicht mehr; dann wieder eine kurze Zeit, so werdet ihr mich sehen.«17Da sagten einige von seinen Jüngern zueinander: »Was meint er damit, daß er zu uns sagt: ›Nur noch eine kurze Zeit, so seht ihr mich nicht mehr; dann wieder eine kurze Zeit, so werdet ihr mich sehen‹, und weiter: ›Ich gehe hin zum Vater‹?«18Sie sagten also: »Was meint er mit dem Ausdruck ›eine kurze Zeit‹? Wir verstehen seine Worte nicht.«19Jesus merkte, daß sie ihn darüber befragen wollten, und sagte zu ihnen: »Darüber verhandelt ihr miteinander, (was das zu bedeuten habe) daß ich gesagt habe: ›Nur noch eine kurze Zeit, so seht ihr mich nicht mehr, dann wieder eine kurze Zeit, so werdet ihr mich sehen‹?20Wahrlich, wahrlich ich sage euch: ihr werdet weinen und wehklagen, die Welt aber wird sich freuen; ihr werdet traurig sein, doch eure Traurigkeit wird zur Freude werden.21Wenn eine Frau Mutter werden soll, so ist sie traurig, weil ihre Stunde gekommen ist; wenn sie aber das Kind geboren hat, denkt sie nicht mehr an die Angst um der Freude willen, daß ein Mensch in die Welt geboren ist.22So seid auch ihr jetzt in Traurigkeit; aber ich werde euch wiedersehen: dann wird euer Herz sich freuen, und niemand wird euch eure Freude rauben.23Und an jenem Tage werdet ihr mich um nichts mehr befragen. Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Wenn ihr den Vater um etwas bitten werdet, so wird er es euch in meinem Namen geben.24Bisher habt ihr noch nie um etwas in meinem Namen gebeten: bittet, so werdet ihr empfangen, damit eure Freude vollkommen sei.«
Verheißung der Vollendung der Gottesgemeinschaft für die Jünger; Abschluß der Abschiedsreden
25»Dies habe ich euch in Gleichnissen* verkündet; es kommt aber die Stunde, da werde ich nicht mehr in Gleichnissen* zu euch reden, sondern euch mit voller Offenheit Kunde über den Vater geben.26An jenem Tage werdet ihr in meinem Namen bitten, und ich sage euch nicht, daß ich den Vater für euch bitten werde;27denn er selbst, der Vater, hat euch lieb, weil ihr mich geliebt und den Glauben gewonnen habt, daß ich von Gott ausgegangen bin.28Ich bin vom Vater ausgegangen und in die Welt gekommen; hinwiederum verlasse ich die Welt und kehre zum Vater zurück.« –29Da sagten seine Jünger: »Siehe, jetzt redest du frei heraus und gebrauchst keine bildliche Rede mehr;30jetzt wissen wir, daß du alles weißt und niemand dich erst zu befragen braucht; darum glauben wir, daß du von Gott ausgegangen bist.«31Jesus antwortete ihnen: »Jetzt glaubt ihr?32Wisset wohl: es kommt die Stunde, ja sie ist schon da, daß ihr euch zerstreuen werdet, ein jeder in das Seine*, und ihr mich allein lassen werdet. Und doch bin ich (alsdann) nicht allein, denn der Vater ist bei mir.33Dies habe ich zu euch geredet, damit ihr in mir Frieden habet. In der Welt habt ihr Bedrängnis*; doch seid getrost: ich habe die Welt überwunden!«
Nueva Versión Internacional
1»Todo esto les he dicho para que no flaquee su fe.2Los expulsarán de las sinagogas; y hasta viene el día en que cualquiera que los mate pensará que le está prestando un servicio a Dios.3Actuarán de este modo porque no nos han conocido ni al Padre ni a mí.4Y les digo esto para que cuando llegue ese día se acuerden de que ya se lo había advertido. Sin embargo, no les dije esto al principio porque yo estaba con ustedes.
La obra del Espíritu Santo
5»Ahora vuelvo al que me envió, pero ninguno de ustedes me pregunta: “¿A dónde vas?”6Al contrario, como les he dicho estas cosas, se han entristecido mucho.7Pero les digo la verdad: Les conviene que me vaya porque, si no lo hago, el Consolador no vendrá a ustedes; en cambio, si me voy, se lo enviaré a ustedes.8Y cuando él venga, convencerá al mundo de su error* en cuanto al pecado, a la justicia y al juicio;9en cuanto al pecado, porque no creen en mí;10en cuanto a la justicia, porque voy al Padre y ustedes ya no podrán verme;11y en cuanto al juicio, porque el príncipe de este mundo ya ha sido juzgado.12»Muchas cosas me quedan aún por decirles, que por ahora no podrían soportar.13Pero cuando venga el Espíritu de la verdad, él los guiará a toda la verdad, porque no hablará por su propia cuenta sino que dirá sólo lo que oiga y les anunciará las cosas por venir.14Él me glorificará porque tomará de lo mío y se lo dará a conocer a ustedes.15Todo cuanto tiene el Padre es mío. Por eso les dije que el Espíritu tomará de lo mío y se lo dará a conocer a ustedes.16»Dentro de poco ya no me verán; pero un poco después volverán a verme.
La despedida de Jesús
17Algunos de sus discípulos comentaban entre sí: «¿Qué quiere decir con eso de que “dentro de poco ya no me verán”, y ün poco después volverán a verme”, y “porque voy al Padre”?»18E insistían: «¿Qué quiere decir con eso de “dentro de poco”? No sabemos de qué habla.»19Jesús se dio cuenta de que querían hacerle preguntas acerca de esto, así que les dijo: —¿Se están preguntando qué quise decir cuando dije: “Dentro de poco ya no me verán”, y ün poco después volverán a verme”?20Ciertamente les aseguro que ustedes llorarán de dolor, mientras que el mundo se alegrará. Se pondrán tristes, pero su tristeza se convertirá en alegría.21La mujer que está por dar a luz siente dolores porque ha llegado su momento, pero en cuanto nace la criatura se olvida de su angustia por la alegría de haber traído al mundo un nuevo ser.22Lo mismo les pasa a ustedes: Ahora están tristes, pero cuando vuelva a verlos se alegrarán, y nadie les va a quitar esa alegría.23En aquel día ya no me preguntarán nada. Ciertamente les aseguro que mi Padre les dará todo lo que le pidan en mi nombre.24Hasta ahora no han pedido nada en mi nombre. Pidan y recibirán, para que su alegría sea completa.25»Les he dicho todo esto por medio de comparaciones, pero viene la hora en que ya no les hablaré así, sino que les hablaré claramente acerca de mi Padre.26En aquel día pedirán en mi nombre. Y no digo que voy a rogar por ustedes al Padre,27ya que el Padre mismo los ama porque me han amado y han creído que yo he venido de parte de Dios.28Salí del Padre y vine al mundo; ahora dejo de nuevo el mundo y vuelvo al Padre.29—Ahora sí estás hablando directamente, sin vueltas ni rodeos —le dijeron sus discípulos—.30Ya podemos ver que sabes todas las cosas, y que ni siquiera necesitas que nadie te haga preguntas. Por esto creemos que saliste de Dios.31—¿Hasta ahora me creen?* —contestó Jesús—.32Miren que la hora viene, y ya está aquí, en que ustedes serán dispersados, y cada uno se irá a su propia casa y a mí me dejarán solo. Sin embargo, solo no estoy, porque el Padre está conmigo.33Yo les he dicho estas cosas para que en mí hallen paz. En este mundo afrontarán aflicciones, pero ¡anímense! Yo he vencido al mundo.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.