1.Thessalonicher 1 | Menge Bibel
1Wir, Paulus, Silvanus und Timotheus, senden unsern Gruß der Gemeinde der Thessaloniker, (die) in (Gemeinschaft mit) Gott dem Vater und dem Herrn Jesus Christus (steht): Gnade sei (mit) euch und Friede!
I. Beziehungen des Apostels zu der Gemeinde (1,2-3,13)
2Wir sagen Gott allezeit Dank im Hinblick auf euch alle, wenn wir euer mit Namensnennung in unseren Gebeten gedenken;3denn unablässig halten wir vor dem Angesicht unsers Gottes und Vaters die Erinnerung an euer tatkräftiges Glaubensleben fest sowie an eure eifrige Arbeit* in der Liebe und an eure Standhaftigkeit in der Hoffnung auf unsern Herrn Jesus Christus.4Wir wissen ja, von Gott geliebte Brüder, daß ihr zu den Erwählten gehört;5denn unsere Verkündigung der Heilsbotschaft ist bei euch nicht allein im Wort* erfolgt, sondern auch in Kraft und im heiligen Geist und in großer Zuversichtlichkeit; ihr wißt ja doch (noch gut), wie wir uns unter euch um euretwillen verhalten haben.6Und ihr seid unsere und (so auch) des Herrn Nachfolger geworden, nachdem ihr das Wort trotz schwerer Leiden mit der Freudigkeit angenommen hattet, die der heilige Geist wirkt,7so daß ihr für alle Gläubigen in Mazedonien und Achaja* vorbildlich geworden seid.8Denn von euch aus hat das Wort des Herrn sich nicht nur in Mazedonien und Achaja* mit lautem Schall verbreitet, nein, überallhin ist die Kunde von eurem Glauben an Gott gedrungen, so daß wir nicht nötig haben, etwas darüber zu sagen;9denn die Leute selbst erzählen im Hinblick auf uns, welchen Eingang* wir bei euch gefunden haben und wie ihr euch von den Götzen hinweg zu Gott bekehrt habt, um (hinfort) dem lebendigen und wahren Gott zu dienen10und seinen Sohn vom Himmel her zu erwarten, den er von den Toten auferweckt hat, Jesus, der uns vor dem kommenden* Zorn(gericht) rettet.
Nueva Versión Internacional
1Pablo, Silvano y Timoteo, a la iglesia de los tesalonicenses que está en Dios el Padre y en el Señor Jesucristo: Gracia y paz a ustedes.*
Acción de gracias por los tesalonicenses
2Siempre damos gracias a Dios por todos ustedes cuando los mencionamos en nuestras oraciones.3Los recordamos constantemente delante de nuestro Dios y Padre a causa de la obra realizada por su fe, el trabajo motivado por su amor, y la constancia sostenida por su esperanza en nuestro Señor Jesucristo.4Hermanos amados de Dios, sabemos que él los ha escogido,5porque nuestro evangelio les llegó no sólo con palabras sino también con poder, es decir, con el Espíritu Santo y con profunda convicción. Como bien saben, estuvimos entre ustedes buscando su bien.6Ustedes se hicieron imitadores nuestros y del Señor cuando, a pesar de mucho sufrimiento, recibieron el mensaje con la alegría que infunde el Espíritu Santo.7De esta manera se constituyeron en ejemplo para todos los creyentes de Macedonia y de Acaya.8Partiendo de ustedes, el mensaje del Señor se ha proclamado no sólo en Macedonia y en Acaya sino en todo lugar; a tal punto se ha divulgado su fe en Dios que ya no es necesario que nosotros digamos nada.9Ellos mismos cuentan de lo bien que ustedes nos recibieron, y de cómo se convirtieron a Dios dejando los ídolos para servir al Dios vivo y verdadero,10y esperar del cielo a Jesús, su Hijo a quien resucitó, que nos libra del castigo venidero.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.